Выбрать главу

Незадолго до того компания купила хижину (часть денег была получена наличными, а часть должна была выплачиваться в рассрочку), которая стала почтовой станцией, у некоего Дэвида МакКанлса. В легендах о Хичкоке этот самый МакКанлс предстает предводителем банды, которая грабила поезда, банки, воровала скот и лошадей. Про скот и лошадей Автор ничего сказать не может, а насчет поездов… какие в те годы поезда в Небраске и Канзасе, ребята? Разве что караваны переселенцев, которые неспешно тянутся на запад. Какие ограбления банков? До первого ограбления банка в Штатах должно пройти еще несколько лет. Так что, скорее всего, россказни про банду – это сказки народов мира, а на самом деле мужик сидел на своем пятаке земли и пытался выжать из него побольше доходу. У него, между прочим, постоянный бизнес был: он мост поставил через этот самый крик и взимал с проходящих по мосту фургонов от 10 до 50 центов, куда уж ему на ограбление банков отрываться, тем более, что до ближайшего банка несколько десятков миль, а автомобилей пока не изобрели.

Дела компании Russell, Waddell & Majors, между тем, шли хреново: перевозку почты отдали конкурентам, а хваленый Пони-Экспресс был пока убыточным. Так что заготовленные для почтового маршрута станции на восточном участке компания продала Бену Холадею, который и выиграл контракт на доставку почты в Солт-Лейк-сити. Выплаты МакКанлсу начали задерживаться, и 12 июля (а не 21, как утверждает вики) он явился к смотрителю станции Уэлману качать права.

Дэвид МакКанлс

Замечу, что отношения с Хикоком он уже успел испортить: высмеивал его женственную внешность, за длинный нос и выдающуюся нижнюю губу приклеил прозвище Дак Билл (Утка Билл), и даже, как уверяют легенды, отбил у него девушку. Насчет девушки можно усомниться, МакКалнс был человек глубоко женатый (что, впрочем, ничему не мешает, однако отбитие девушек обычно не афишируется).

Двадцатитрехлетний Хикок срочно отпустил усы, чтобы замаскировать дефекты внешности. С изящной «дамской» фигурой поделать было ничего нельзя, увы. Разве что устранить обидчика.

Легенда о Хикоке говорит, что МакКанлс нагрянул со своей бандой в количестве десяти, а иногда – четырнадцати человек. Другие источники утверждают, что он прихватил с собой всего только своего кузена Джеймса Вудса и работника Джеймса Гордона, да еще двенадцатилетнего сына. Что там конкретно произошло, неизвестно. Брат Дэвида МакКанлса Лерой (а не Джеймс, как утверждает вики) обвинил Уэлмана, Хикока и еще одного работника станции Дока Бринка в убийстве трех человек.

Картинка из журнала «Харпер», иллюстрирующая эту историю

Сохранились судебные документы этого дела:

Territory of Nebraska

County of Gage

The Complainant and informant, Leroy McCanles of the County of Johnson, Territory afforesaid Made before T. M. Coulter Esquire one of the Justices of the Peace in and for Gage County, on the 13th day of July 1861, who being duly sworn on his own oath says that the crime of Murder has been Committed in the County of Jones and that Dutch Bill, Dock and Wellman (thier other names not known) committed the same

Subscribed and

Sworn to before me (signature of) _ L. McCanles

This 13th day of July 1861

T. M. Coulter

Justice of the Peace

В этой записи Хикок именуется Dutch Bill (Голландец Билл), но скорее всего, тот, кто писал это заявление, четко не знал его прозвище и записал как услышал, а произнесено было невнятно. В повестке, подписанной судьей Коултером тремя днями спустя, Хикок значится уже как Утка Билл.

Subpoena

Territory of Nebraska

County of Gage

To Monroe McCanles, you are hereby Commanded to appear before me at my Office at Beatrice forthwith to Testify on the part of the Territory against Duck Bill, Dock and Wellman

Dated at Beatrice this 15th day of July AD 1861

T. M. Coulter

Justice of Peace

Повестка адресована двенадцатилетнему сыну покойного, который был свидетелем убийства, однако, как уверяет вики, его не допустили давать показания. Так или иначе, трое убийц были признаны невиновными, ибо действовали для самозащиты. Вот список судебных издержек:

List of Trial Expenses

This is the Bill of Costs in the Case of Territory of Nebraska agaiinst Wm. B. Hickok, J. W. Brink & Horace G. Wellman, on a Charge of Murder which was not Sustained. and the Costs have to Come off of the County.

Said Cause was examined before me,

on July 15_16 & 18th AD 1861.

T. M. Coulter J. P.

Примерно две недели спустя после убийства мимо станции проехал в почтовом дилижансе молодой мистер Сэмюел Клеменс, будущий писатель Марк Твен.