Беспокоясь за свой безукоризненный имидж, Гарри оглянулся: не видит ли кто, как он превращается в мечтательного подростка. Но никого из приятелей близко не оказалось.
— Вы меня раскусили, — признался он. — Превратить деньги клиента в разного рода вложения высокого и низкого риска — истинное наслаждение. Гарри набрал в грудь побольше воздуха и решился: — Может быть, обсудим все это подробнее сегодня вечером? За стаканчиком?
— Как вы можете! — возмутилась она.
Гарри тупо уставился на трубку. Его что, переключили? Не эта ли девушка только сейчас говорила, что они удивительно похожи?
— А почему бы и нет? Мы оба свободны и живем в свободной стране. И я вызволил свой «порше». Могу заехать за вами.
— Сразу после истории с Сабриной это невозможно, — пояснила она. — Я буду чувствовать себя предательницей, встречаясь с ее мужчиной.
— Я никогда не был ее мужчиной!
— Ну да. Однако мне не так просто это принять.
— Но это же факт. Я абсолютно свободен.
— Все очень осложнилось. Сабрина нашла у меня в гардеробе вашу бейсболку и знает, что это я увезла вас.
— Кстати, мисс Желание. Это счастливая бейсболка. Я всегда…
— Не отвлекайтесь, Гарри. Поскольку вы использовали меня для бегства, Сабрина полагает, что я виновница ее неудачи.
— Это несправедливо.
— Правда, Гарри? Вы признаете это?
— Конечно. Вы с Сабриной должны разделить вину поровну.
— Что? Но у этой палки три конца!
— Вы все еще обвиняете меня? — Гарри снова недоуменно посмотрел на трубку. — Это вы поддались эмоциям и позволили Сабрине вести игру. Вы кажетесь такой рассудительной, Элен, но объективности вам не хватает. Консультант менее субъективный почуял бы неладное и прекратил дело еще на стадии проекта.
— Вы так считаете?
— Уверен.
— А я думаю, что Сабрина провела бы кого угодно.
— Бросьте, Элен.
— Любой консультант может попасться на крючок громкого имени.
— Сомневаюсь.
— Тупоголовое высокомерие… вы же сами сейчас так попались, — прошипела она, и в трубке раздались частые гудки.
Элен была не в духе, когда в понедельник перед обедом вошла в магазин. Все этот чертов Гарри Мастерс. Обвинение в необъективности больно ее задело.
Звон дверного колокольчика не оторвал Марка от его занятия. Сидя за столом, он сосредоточенно щелкал клавишами калькулятора, из которого ползла длинная бумажная лента.
— Вернулась? — только и сказал он.
— Да. — Она со вздохом поставила пластиковый пакет и, подойдя посмотреть почту, увидела, что Марк работает с папкой Сабрины. — Я ей звонила, — сказала Элен, перебирая конверты.
— Неужто и говорила тоже? — удивился Марк.
— С автоответчиком. Я сказала, что ссора между такими друзьями, как мы, — нелепица.
— У-у-у. Она прямо-таки сгорает от стыда, — насмешничал Марк.
Элен швырнула письма на стол и сверкнула глазами.
— Я сделала что могла. Ты же понимаешь, что не было смысла ездить ни в Малибу, ни на студию. Везде охрана.
— Понимаю, — кивнул Марк. — Честно говоря, я сам пятнадцать минут назад положил трубку. Звонил в гримерную и домой.
— И?..
— Напомнил о счетах. Плати, мол, а то хуже будет!
— Чек еще не пришел? — насмешливо спросила Элен.
Криво улыбнувшись, Марк вернулся к вычислениям. Элен направилась к сервировочному столику в углу приготовить кофе. Затем осторожно, чтобы не пролить его на свое лимонного цвета платье, вернулась к столу. Марк молча взял предложенную чашку, будто не заметив, что она дала ему свою розовую, вместо его серой.
— Ты бы села, — хмуро посоветовал он.
— Да нет, похожу, чтобы не взорваться. И каков же баланс?
— Возможно, ты захочешь пустить с торгов прямо на тротуаре все, что мы приобрели в надежде на богатых клиентов. — Он оторвал ленту.
Элен заглянула через его плечо на пятизначную цифру.
— Боже правый! Я и забыла, что Полина получает по двойному тарифу.
Она прислонилась к его плечу.
— Для Бри это семечки. — Он постучал карандашом по столу. — Наше счастье, что многое она оплатила вперед.
— Того, что не оплачено, достаточно для нашего банкротства, — взорвалась Элен. — За что, хотела бы я знать?
Марк откинулся в кресле, наблюдая за сестрой, которая как потерянная вышагивала по комнате.
— Что будем делать, Элли? У тебя есть идеи?
— Я думаю, на очереди наш визит к Гарри Мастерсу в «Вейнрайт инвестментс».
— Но, он же невиновен.
Она отмахнулась как от мухи:
— Это к делу не относится.
— Не понимаю.
— Мы пойдем не к беглому жениху, а к финансовому консультанту. Если верить ему, на работе он — сама объективность.