— А меня риск забавляет, — заявил Стюарт.
— С каких это пор?
Он с отчаянием увидел, что Стюарт тянется за двумя переплетенными в кожу записными книжками — вишневой, для деловых контактов, и черной — для личных. Стюарт считал, что преуспевающий мужчина должен вести строгий учет своих контактов. Все его подчиненные имели такие же комплекты записных книжек. И Гарри тоже.
Стюарт положил книжки рядом и задумался.
— Пожалуй, ты прав. Мы всегда были осторожны с рекомендациями. Как ни хорош был прием, одного его мало.
— Верно. — Гарри вздохнул с облегчением.
— Запишу ее пока в черную, — сказал Стюарт. — А вишневая подождет до более основательного знакомства. — Он взял ручку из подставки. — Ты же не видишь в ней недостатков в личном плане?
— Я бы пока вписал карандашом, — сухо предложил Гарри.
Стюарт пренебрег его советом и аккуратно перенес в книжку сведения с карточки.
— А ты вписал ее карандашом? — невинно поинтересовался он.
— Вообще никак, — солгал Гарри, вписавший имя Элен красными, цвета опасности, чернилами. — Однако у меня встреча, — спохватился он, посмотрев на часы. — Если это все, Стью…
— Нет. — Стюарт мгновенно превратился в босса. — Мы совсем не коснулись еще леди номер два.
Гарри поднял руки.
— Здесь нет ничего, кроме ее разгулявшегося воображения.
— Ты не давал ей авансов?
— Никоим образом.
— Еще в пятницу я бы поверил тебе, сынок, — пожал худыми плечами Стюарт. — Но по какой-то странной причине ты утратил свою обычную объективность. Давай не пожалеем времени, чтобы припомнить, что и как там произошло.
— Элли, мы не можем ждать вечно, — в десятый раз повторил Марк. Они все еще были на стоянке у «Вейнрайт инвестментс».
— Но я не могу все так оставить, — возразила Элен. Только подойдя к машине, она спохватилась, что забыла пирог. Надо было извиниться за это перед Гарри. За это, и еще за то, что Стюарт оказался вовлеченным в их историю.
— У вас с Гарри мира не будет никогда. Вы слишком похожи.
Даже если брат прав, Элен не могла не думать о Гарри.
— Он скоро выйдет, — только и сказала она. — У него встреча в городе.
— Представляю, как обрадуется, увидев нас, — скривился Марк.
— А вот и он! — вскричала Элен.
Гарри появился из-за угла и остановился у черного «порше».
— Эй!
Гарри замер. Сунул ключ в дверцу.
Элен уже шла к нему. Ничего не поделаешь — снова попался.
— Вы все еще здесь после того, что натворили?
— Мне хотелось принести извинения. Знай я, что Сабрина сменила консультанта, я обратилась бы прямо к мистеру Вейнрайту и не назвала вашего имени.
— Да, конечно. — Гарри кивнул и открыл машину.
— Прощаете?
Гарри вгляделся в ее лицо. Какой у нее искренний вид, виноватый и беззащитный. Очередной трюк, не более того!
— Вейнрайт очень ругался? — спросила Элен.
— Чуть ли не обвинил меня в том, что я соблазнил Сабрину.
— Он что, не знает, что Сабрина западает на каждого встречного парня?
— Очевидно, нет, — спокойно ответил Гарри, хотя его самолюбие было уязвлено.
— Но он вас не уволил? — спросила Элен, тронув его за рукав.
Гарри посмотрел на тонкие загорелые пальцы, потом — в тревожные зеленые глаза.
— Нет, у нас слишком прочные отношения, — сказал он горько. — Мы, Элли, как одна семья. Потому и мучаем друг друга.
— Я понимаю. Испытала. — Она показала на Марка, слушающего музыку в машине. — Ну вот… просто хотела извиниться.
— И я бы даже поверил вам, если бы не дешевый трюк с пирогом.
Элен отпрянула.
— Идя к вам, я не собиралась его открывать.
— Но и в таком случае это блеф, я-то плясал под вашу дудку из-за пирога. А потом Стюарт открывает коробку, и оказывается, что кусок с моим портретом вырезан!
— Это Марк. Он проголодался и…
— Из-за этого пирога я признался во всем!
— Перестаньте, Гарри, — вспылила и она. — Пирог, пирог! По-моему, вы откровенны со Стюартом в более важных вещах.
— Верно. Но я хотел рассказать ему все, как сам считаю нужным. Без постороннего давления.
— Понимаю, — вздохнула Элен. — Напоили бы его дешевым бренди и под хмельком подали бы все в лучшем свете. Так я пыталась урезонить своего работодателя.
— То есть отвез бы Стью в Загородный клуб в Малибу и угостил бы хорошим старым портвейном, — перевел Гарри.
— Это совершенно одно и то же, — с возродившейся надеждой сказала Элен. — У нас одни методы.