Выбрать главу

— О, не Гарри ли это?

Стюарт Вейнрайт, как всегда в обществе хорошенькой женщины, блистал безупречной прической и отутюженным костюмом.

Гарри отметил, что Элен намеренно отвернулась, обратив все свое внимание на бархатистые лужайки.

— Я думал, ты перекусываешь, — со значением сказал Стюарт.

— Терренс заметил вас, и я вышел поздороваться.

— Ну, что ж, здравствуй и приятного аппетита. — Стюарт царственным жестом отпустил его. Так было принято между ними, но сегодня это не годилось.

— Привет, Элен. — Гарри подошел к ней поближе.

— Привет, Гудини. — Элен напряглась.

По затянувшейся паузе Гарри понял, что оба ждут его ухода.

— Извините, — заговорила, наконец Элен, — я отлучусь в дамскую комнату перед игрой.

— Перед игрой? — воинственно поинтересовался Гарри, едва она ушла. — У вас что, свидание?

— Деловое, — ответил Стюарт, — хотя Элен очаровательна.

— Она не в твоем вкусе!

— Юная, красивая, смелая! Что ты, Гарри?

— Ладно, она в твоем вкусе.

— В нашем, — поправил Стюарт.

Он явно недоумевал. Никогда еще Гарри не был так озабочен женщиной. Впрочем, и сам Гарри не был готов к объяснениям, да и сомневался, что старый холостяк Стюарт поймет его.

— Но ведь она пока что в карандашных записях, — выдавил он, наконец. — Ты же говорил, что необходима еще проверка.

— Не надо меня дурачить, — проворчал Стюарт. — Думаешь, я не видел, что слово «Желание» вписано у тебя красными чернилами?

Значит, Стюарт уже знает и это. И решил его позлить. Это у них с Элен общее хобби, помимо гольфа.

— Проверка была ускорена, — продолжал Стюарт, — телефонным разговором с ее братом, Марком. Мальчик произвел на меня хорошее впечатление и своей подготовкой, и прямотой разговора. Он напомнил о моем намерении поддержать Элен, а потом изложил перспективы магазина, их достижения и возможности. Даже список потенциальных клиентов подготовил. Ему просто хотелось, чтобы у Элен был шанс прорваться в наш круг.

— И ты решил свести Элен с… Пилсонами, — сам ответил на свой вопрос Гарри, увидев Триш Пилсон, двадцатилетнюю дочь самого крупного клиента Вейнрайта, наследницу «Хлопьев Пилсона». Она была в шортах, обрезанных по ягодицы, и в прозрачной белой блузке, завязанной узлом над пупком. Ее сопровождал ровесник с двумя тяжелыми сумками для гольфа.

— Перелистал обе свои книжки, — с неудовольствием сказал Стюарт, — но никто, кроме Оскара Пилсона, не намерен звонить в колокола. Пришлось связаться с ним. Триш и ее жених-парикмахер согласились познакомиться с Элен за гольфом.

— Надеюсь, в церкви они будут вести себя иначе, — сухо заметил Гарри при виде того, как эти двое бесстыдно целуются и тискаются. Черт побери, его провинциальные корни, но он не выносит любовных игр на людях. А у элиты Лос-Анджелеса такое в порядке вещей. Может быть, поэтому он не искал любви здесь?

— Между прочим, я обещал Марку Кэрроллу, что не скажу Элен о его вмешательстве, — вспомнил Стюарт. — А вот и она. — Стюарт с удовольствием разглядывал приближающуюся Элен. — Какой стиль! Надеюсь, эта любовная сцена ее не оттолкнет.

Гарри подумал, что и тайфун не отвратит Элен от выгодного дела. И тут его осенило: он ведь может заменить шефа в игре!

— Если вы уступите, сэр, я могу быть четвертым.

— Но ты ведь уже играл, не так ли?

— Да, но…

— И Элен злится на тебя. — Стюарт нахмурился.

— В данном случае я думаю о вас, сэр.

— Обо мне? — Стюарт удивленно взглянул на Гарри.

— Помните историю с Макаластером и той молодой женщиной, что ходила с ним на теннисные корты? Пошли сплетни, и в итоге его вышибли из клуба.

— Ты намекаешь на меня и Триш?

— Вот именно.

— Но это же смешно! Она мне как племянница.

— Старина Макаластер утверждал то же самое.

Стюарт скривился.

— Вообще-то я всегда избегал Триш Пилсон на приемах. Уж очень она шумная и вульгарная. Пожалуй, ты прав. В интересах фирмы я удалюсь. Будь молодцом.

Едва Стюарт, извинившись перед Элен, удалился, она обрушилась на Гарри:

— Вы это нарочно подстроили!

— Ага.

— Вы даже не отрицаете? — захлопала глазами Элен.

— Не-а.

Элен посмотрела на голубков, которые, наконец оторвались друг от друга. Теперь Триш пыталась добраться до Стюарта, но тот с грацией балетного танцора избегал физического контакта. Гарри облегчил Стюарту уход, окликнув Триш, и та скорчила рожу.