— Когда-нибудь мы с ней поговорим, — пообещал Гарри.
— Ничего подобного не случилось бы, если бы ты просто женился!
— Ты бы так поступил на моем месте?
— Возможно, — признался Стюарт. — Ты удивишься, но я что-то чувствую к Сабрине. Если ей так захотелось выйти за человека Вейнрайта, надо было выбрать оригинал, то есть меня.
— Легко говорить, когда ты не на линии огня.
— Во всяком случае, ситуация нетерпимая, — перебил его Стюарт. — Главное сейчас — избежать значительного ущерба. — Он поджал тонкие губы. — Поверить не могу, что меня надула эта мисс Желание. Маленькая негодница взяла мои деньги, воспользовалась моими связями, предварительно продав информацию и фото газетчикам. Неудивительно, что Сабрина не верит людям. Ведь ее предали ближайшие друзья! Бедное дитя…
— Это не Элен, Стью…
— Так чудовище братец действовал в одиночку?
— Он вовсе не чудовище. Сабрина не любит его, потому что не может им вертеть, как ей вздумается. — Гарри многозначительно посмотрел на босса. — Она берет в оборот мужчин, которых считает легкоприручаемыми. Марк не из таких.
Намек остался непонятым.
— Сабрина говорит, что это чудовище носится с фотоаппаратом. Тебя он снимал?
— Да…
— Значит, и фото, и информация — от Кэрроллов.
— Не совсем так!
— Мы должны исправить ситуацию, — не слушая его, настаивал Стюарт. — Я переговорил с Дином Пауэлом, нашим консультантом по имиджу…
— Этим должен заниматься пресс-секретарь Сабрины, — возразил Гарри.
— Я обещал ей уладить это, — выпятил грудь Стюарт.
— Но у нее есть люди для…
— Это касается не только ее, — перебил Стюарт.
— Что? — У Гарри брови полезли вверх.
— Ты недооцениваешь ущерб своей репутации. Уже звонят, справляются о твоих моральных принципах. Ты же придешь мне на смену. Ты — это «Вейнрайт инвестментс». Люди спрашивают, не манипулируешь ли ты счетами. Можно ли доверять твоему слову.
— Это же смешно! — взревел Гарри.
— Так ли? Мы имеем дело с миллиардами долларов, советуем богачам и знаменитостям, где и как жить. А что о тебе могут подумать после этой статьи? Убежал от двух невест.
Увы, Стюарт был прав, так оно и выходило. Нужно обладать ловкостью, чтобы после всего этого остаться холостяком.
— Мы должны найти козлов отпущения, чтобы отвлечь внимание от себя, — заявил Стюарт.
— И подставить Элен?
— Я понимаю, что ты увлекся Элен Кэрролл, но это война. Это серьезно. Это бизнес.
Бизнес. Впервые Гарри не понравилось, как звучит это слово в устах Стюарта. И то, что он намерен предпринять в отношении Элен, — ужасно. Он, Гарри, должен защитить ее, как Стюарт защищает Сабрину. Хотя, конечно, у них разные весовые категории. Стюарт платит деньги и заказывает музыку.
— Мы должны нанести удар, — решительно заявил Стюарт. — И чем скорее, тем лучше. — Костистые пальцы постучали по столу. — Ты случайно не встречал сегодня утром Терренса Чепмена? — Он придвинул желтый конверт. — Я подготовил тут заметки, по которым он должен проконсультироваться у юристов. Рассмотреть каждую возможность.
Гарри потерял терпение:
— Сбавь газ и выслушай меня. — Жесткость его голоса и окаменевшее лицо заставили Стюарта замолчать. — Тебе не понравится…
— Уже не нравится! Чем скорее мы отправим Чепмена…
— В том-то и дело, — перебил Гарри. — Чепмен сбежал еще вчера. Стол пуст. Практиканты говорят, что его нет в городе.
— Слышать об этом не желаю! — Стюарт отбросил ручку. — Быть не может, чтобы практикант…
— Чепмен больше не заинтересован в своей практике.
— Ты хочешь сказать, что в деле со статьей замешан он? Один из наших людей?
— Он все и организовал. — Гарри объяснил, как, по его мнению, Чепмен украл пленку и использовал ее. — Так что, пожалуйста, не трогай Кэрроллов.
— Но статья ссылается также на «достоверный источник», который сообщает детали о праздничном столе, о нервозности невесты. Кто бы это мог быть?
— Не знаю, — признался Гарри. — Но уверен, что это не «Предел желаний». На репутации Элен вся эта история скажется гораздо хуже, чем на моей. Какая невеста теперь доверит ей жениха?
— Мы с Дином Пауэлом приготовили запасной вариант, — Стюарт причмокнул губами, — на случай, если ты захочешь спасти эту консультанточку.
Гарри терялся в догадках.
— Ты меня понял, сынок, не правда ли? Белое платье…
— Ты имеешь в виду временный брак?
— Какой угодно, — обронил Стюарт. — Важно убедить публику, что из всего этого вышел хоть какой-то прок и вы оба сняты с продажи.