— Там, где я оставил, — злился Гарри. — И где рассчитывал их найти.
— Извини, — сказала она. — Я сама не люблю, когда кто-то переворачивает мои деловые бумаги. Но клянусь, я была осторожна.
— Так и быть, ты прощена. — И все же он не мог отвести тревожных глаз от раскрытых перед ней страниц, где описывались склонности клиентов от виски до туфель, а также имена и дни рождения их детей. Но нервничал он из-за черной двойняшки. Она была полна женских имен, описаний его чувств к дамам и полезных наблюдений. Слишком это походило на личный дневник. Он никак не хотел бы показывать Элен черную книжку. И отчаянно надеялся, что она не успела туда заглянуть.
— Где будильник, который я тебе послала? — вдруг требовательно спросила она.
— Черт, в офисе. Я так взбесился, что забыл его там.
— О, Гарри, тебе надо освоить технику обольщения. — Заправив шелковистые волосы за уши, она снова взглянула в записную книжку. — Хотя должна признать, что техника сбора информации о клиентах — отличная.
— Спасибо. — Он сел рядом и положил руку ей на колено. Он хотел заполучить обратно записные книжки. Почти так же сильно, как свою кепку. Дьявол, постоянно у них проблемы с собственностью.
Элен всмотрелась в вишневый переплет.
— На столе у Стюарта точно такие же, верно?
— Да, — признал Гарри. — Вести записи я учился у него.
— Стюарт действительно записал меня? — спросила она.
— Да. Чернилами, чтобы представить во всех нужных местах.
— Красными? Как здесь?
— Нет, обыкновенными синими. — Он улыбнулся. — Я воспользовался красными, чтобы быстрее находить тебя. Потому, что я тот парень, который сходит по тебе с ума. — Ему удалось все же осторожно забрать у нее книжки. — Я помогу тебе завести такую же, — пообещал он. — Знание некоторых деталей жизни клиентов очень помогает в работе.
— А черная книжка? — сказала она, выворачивая шею.
Гарри скривился. Все-таки она заглянула в купидонов блокнот. Теперь эта невинная книжица превратилась в бомбу замедленного действия. Всего-то она и нужна была, чтобы послать даме ее любимые цветы или удивить билетом на вожделенный концерт.
Теперь он охотно согласился бы сжечь ее, если бы Элен отдалась ему душой и телом. Надеясь закрыть тему, Гарри сунул книжки в верхний ящик стола.
Тем временем Элен перебралась в дальний угол огромного дивана и возилась там с бутылкой и стаканами. Гарри заметил, что бутылка «Шардоне» наполовину пуста, а на одном из стаканов — следы губной помады. Элен потянулась за вторым стаканом.
— Эй, это разве не мне? — возмутился он, снова плюхаясь рядом.
— Я ведь делила с тобой свой фургон, а? Баш на баш, теперь мы квиты.
Гарри догадался, что она уже под хмельком.
— Такое чувство, будто меня надувают.
Сделав большой глоток, она сунула ему под нос оба стакана:
— Смотри, одинаково. Мы в равных условиях. Примерно.
Гарри наблюдал за ней терпеливо и нежно.
— Много пьешь?
— Нет, но сейчас мне нужен был допинг, чтобы воспринимать реальность. Мы провели хороший день вдвоем, а он не будет длиться вечно. Рано или поздно мир доберется до нас. И, — со вздохом призналась она, — это меня слегка печалит.
— Забудь проклятый мир, — приказал он. Осушив стакан, он налил себе еще. Элен тоже протянула стакан, но Гарри поставил бутылку на пол подальше от нее.
— Ты груб, Гарри.
— Мир этого заслуживает.
— А вино — нет.
— Бутылка уже пустая, — соврал он.
Не успел он опомниться, как Элен осушила его стакан. Это показалось ему символичным. Она словно бы испила его страхи, его независимость, его эгоизм.
А потом без предупреждения плюхнулась к нему на колени и сунула руки под халат.
— Ты плохо вытерся, — сказала она.
Гарри осторожно повернулся, чтобы поставить стакан, потом скользнул пальцами за воротник ее красной блузки. Кожа у Элен была такой шелковистой, а во взгляде светилось такое желание…
— Надеюсь, после пляжа, танцплощадки и гаража ты не слишком разочаруешься, Желание.
— Если ты мог так подумать, значит, тебе незнакомы девушки среднего класса из Вествуда.
Он задохнулся, когда Элен распахнула его халат и игриво похлопала по волосатой груди, как бы проверяя, не влажно ли. И будто молния пронзила его, когда губы Элен начали играть с его сосками. Он не видел ничего, кроме золотистых волос, но сумел дрожащими пальцами расстегнуть блузку, потом дернул язычок молнии шортов. Продев пальцы под резинку трусиков, он с неожиданной легкостью стянул с нее все.
Оставшись в одной расстегнутой блузке, Элен развязала его пояс и сбросила халат. Обнаженный Гарри сидел перед ней и ожидал продолжения. И оно наступило. Неизъяснимое блаженство испытал Гарри, когда она оседлала его и сжала коленями. Как пьяный, он упал на диван, а его плоть набухала, касаясь нежного женского естества. Он просунул руку под нее и медленно ввел в нее палец. Элен охнула от неожиданного наслаждения.