Он выбрал удобную позицию в тени пальмы и дружелюбно прогудел:
— Вы хотели поговорить?
— Да. — (Он чертовски красив, однако.) — Вы случайно не слышали стук?
— Когда? — Он задумчиво потер подбородок.
— Минуту назад, — нетерпеливо уточнила она, опустив рюкзак.
Он сделал вид, что изучает безоблачное небо.
— Вы хотите знать, не слышал ли я шлепок?
— В фургоне это прозвучало как удар.
Гарри, прошедший хорошую школу у Стюарта Вейнрайта, невинно пояснил:
— Изнутри простой шлепок мог показаться ударом.
Элен нахмурилась. У него был такой самодовольно-невозмутимый вид, что ее подозрения усилились.
— Что-то упало на мою машину.
Гарри скрестил на груди мускулистые руки.
— Есть повреждения?
— Не думаю, — неохотно признала она, не желая отступать. — Вмятины я не нащупала. Но это не удовлетворило моего любопытства, и я имею право узнать, что произошло.
Его брови исчезли под козырьком бейсболки.
— Вы привыкли получать удовлетворение?
— Без сомнения, — решительно ответила она, пытаясь обнаружить следы растерянности на его лице.
Однако на нем медленно расплылась хищная улыбка.
— Мне нравятся такого рода женщины.
Элен покраснела. Она не имела в виду сексуальное удовлетворение!
— Вы уходите от темы. Он развел руками:
— Знаете, вы очень привлекательная.
— Благодарю. Но как насчет удара?
— Отнесите его к загадкам природы, — посоветовал Гарри.
— То есть?
— Ну, не знаю. Чайка яйцо уронила. — Он действительно стремился сменить тему — уж очень хотелось ее обольстить.
— В таком случае это яйцо было сварено вкрутую.
— Природа полна загадок, — философски заметил он.
Элен затряслась от сдерживаемого смеха. Ну и тип! Взглянув на часы, она убедилась, что опаздывает.
Гарри был обескуражен. Обычно женщины теряли с ним счет времени. Почему же эта, самая прелестная из них, рвется с поводка, готовая улизнуть? Нужно что-то предпринять.
— Устраиваете сегодняшнее празднество, мисс Желание?
Ее зеленые глаза торжествующе блеснули.
— Значит, вы все-таки видели, как я приехала? Выходит так. Черт!
— Конечно, — сказал он. — Отсюда прекрасный обзор. — Он широким жестом обвел ландшафт, море и поднимаемый ветром подол ее платья. — «Предел желаний». Это очень подходит к вам.
Элен была и польщена, и напугана. Удалось ли ему прочитать более мелкую надпись на фургоне? Девиз, не оставляющий сомнений в специализации компании.
— Так как же мне называть вас — мисс Желание или мисс Предел?
— Элен Кэрролл, — сказала она, бросая взгляд на дорожку к гаражу. Вряд ли отсюда можно было разглядеть мелкий шрифт.
— И где же расположен ваш бизнес?
— Вествуд-Виллидж.
— «Предел желаний», — мечтательно повторил он. — Кажется, я слышал о вас. А девиз у вас есть?
— «Мы уведем тебя за предел желаний».
— Коротковато, но неплохо.
— Что есть, то есть. Это наш официальный девиз.
— Наш? — переспросил он. — У вас есть партнер?
— Мой брат-близнец Марк. Правда, его больше интересуют развлечения. Особенно летом. Вообще-то, я думаю, Марку больше подошла бы работа вроде вашей, — с легким пренебрежением сказала она. — Мои попытки приспособить его к делу дают жалкий результат.
— Вы знаете, чем я занимаюсь? — вытаращил глаза Гарри.
Она сняла листик у него с воротника и торжествующе произнесла:
— Задачка для начинающих.
— Листик? — недоуменно спросил он.
— К тому же я знаю, что вы должны быть здесь в это время. Сабрина вчера сказала.
При упоминании непредсказуемой клиентки он закатил глаза.
— И что же именно она сказала?
— Что ее садовник… старший, — уточнила она, — еще раз осмотрит все перед приемом.
Гарри улыбнулся, поняв, что она ошиблась.
— Да уж, я знаю каждый дюйм этого хозяйства.
— Клумбы здесь изумительные.
Он принял, как должное эту похвалу. Забавно, как легко укладываются факты в желаемую версию. Но гораздо важнее, что он, очевидно, нравится ей сам по себе, а не своим положением.
— Знаете, мне действительно пора. — Элен снова взглянула на часы. — Сабрина ждет, а она бывает несносной. Хоть я и люблю ее.