Выбрать главу

— Спокойной ночи! — Гидеон Лэнгфорд повер­нулся, чтобы уйти.

— Извините, — услышала она свой голос. — Я... на грани срыва.

— Мы оба на грани. — Он остановился в дверях и, обернувшись, посоветовал: — Попытайтесь не­много отдохнуть. А поскольку тут крутятся газет­чики, вам лучше оставаться в комнате, пока я не зайду за вами. — И, помолчав, добавил: — Возмож­но, завтра я на некоторое время уеду. Появлюсь у вас, как только вернусь.

— Куда вы собираетесь?

— Поеду на место схода лавины.

— Я с вами, — немедленно заявила Эйлин.

— Как хотите, — пожал плечами он и вышел.

Уже в шесть утра следующего дня Эйлин была готова и сидела в ожидании звонка Гидеона Лэнгфорда.

Ждать пришлось недолго. Он встретит ее че­рез полчаса. А пока заказал завтрак, который при­несут ей в номер. Эйлин не чувствовала голода, но кофе выпила с удовольствием и с запозданием вспомнила, что должна позвонить Андреа и объ­яснить, что произошло и где она находится.

— Я не знаю, когда смогу вернуться, — преду­предила она.

— Пусть тебя это не беспокоит, — ласково отве­тила Андреа. — Будь там столько, сколько понадо­бится, Эйлин. Надеюсь, все будет хорошо.

Когда Гидеон Лэнгфорд постучал к Эйлин, он не был расположен к разговорам.

— Вы готовы?

Она молча вышла с ним из отеля, села в ожи­давшую их машину и так и не произнесла ни еди­ного слова в течение всего часа, пока они ехали к месту, где произошла катастрофа.

Здесь уже собрались представители власти. Когда они начали рассказывать о снежной лавине, Эйлин и сама поняла, что у тех, кто по глупости решил кататься тут на лыжах, шансов выжить не было.

Она почувствовала, как все внутри у нее опус­тилось. Ей захотелось закричать, захотелось остаться одной. Круто повернувшись, она налетела на Гидеона. Он обхватил ее и крепко прижал к се­бе. Два живых существа, нуждавшиеся в утеше­нии, обнимали друг друга. Эйлин подумала, что он, как и она, тоже постоянно опекал своего млад­шего брата.

Наконец Эйлин отстранилась от него. Ее мыс­ли путались. Она с трудом добрела до машины, Гидеон сел рядом, и машина тронулась. Эйлин не­видящим взглядом смотрела в одну сторону, а он — в другую.

Так они ехали какое-то время. Эйлин, потря­сенная, дрожала, не веря в случившееся. Неужели она потеряла сестру, а бедняжка Виолетта — роди­телей? И тут до нее дошло, что девочка осталась сиротой.

— Только не это! — воскликнула Эйлин и повер­нулась к Гидеону: — А как же малышка?

— Какая малышка? — изумленно спросил он.

Теперь настала ее очередь удивляться. Совер­шенно очевидно, Гидеон Лэнгфорд понятия не имел, что у Кита крохотная дочурка четырех меся­цев от роду.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Вы не знали? — ахнула Эйлин.

— О чем вы говорите? — быстро спросил он. Не было никакого смысла что-либо приукра­шивать, или скрывать.

— У Джастины и Кита есть четырехмесячная дочь, — ответила Эйлин и увидела, как на щеках Гидеона заиграли желваки. Она поняла, что сей­час последует множество совершенно уместных вопросов. Однако, бросив быстрый взгляд на шо­фера, Гидеон отвернулся и снова уставился в ок­но. Значит, не хочет, чтобы их слышали, решила Эйлин, не сомневаясь, что подвергнется расспро­сам, как только они останутся одни. Гидеон Лэнгфорд оберегал частную жизнь своей семьи.

Воцарилось гнетущее молчание. Когда они приехали в отель, Гидеон Лэнгфорд попросил ключи от их комнат. Открыв дверь ее номера, он вошел вслед за ней.

Почему-то Эйлин чувствовала, что разговор предстоит очень нелегкий. Может быть, просто срабатывал механизм самозащиты? Но когда Ги­деон произнес: «Этот ребенок...», она поняла, что готова дать отпор.

— Дочка Кита и Джастины, вы хотите сказать? — с вызовом перебила она его.

Агрессивность Эйлин не возымела должного действия, хотя от ее взгляда не укрылось, как слегка сузились его глаза.

— А вы хотите сказать, что мой брат — отец ре­бенка вашей сестры?

— Конечно! — взорвалась Эйлин. — Послушайте, вы, — горячо бросилась она в атаку, — Джастина, может, немного необузданна, она бунтарка, и их отношения, возможно, бывали... бурными, но для нее не существовали другие мужчины, кроме Ки­та, с тех пор как она полюбила его!

— Но они же не женаты?

— Боже мой... неужели вы ничего не знаете о своем брате?

— Я знаю, что никакой женщины не было и в помине, когда я приезжал к нему в последний раз.

— Ах да, конечно, один из двух визитов в год! — язвительно выпалила она — и тут же пожалела, встретив его холодный взгляд. Однако что он себе позволяет? Пытается отрицать отцовство Кита? Не выйдет! — Джастина жила со мной до рожде­ния малышки. Кит забрал их из больницы к себе.