Выбрать главу

— Уверена, ты сможешь стать для меня хорошим учителем, — с надеждой сказала она.

— Во всяком случае, можно попытаться…

«Попытка» длилась очень долго. Лежа, обессиленная, в постели рядом с Доминго, Сильви пробормотала:

— Ты великолепен…

— А ты — очень способная ученица, но тебе не хватает практики. Мои предшественники немногому тебя обучили, — похлопав девушку по плечу, сказал он.

— Их было не так уж много, — заметила Сильви.

— Во всяком случае, это были жалкие типы! — безапелляционно отрезал он.

— С этим трудно не согласиться. А у тебя, наверное, было очень много женщин? — с любопытством спросила Сильви.

— Женщины — единственное, что меня интересует. — Доминго вытянулся на кровати, положив руки под голову.

— Ты так их любишь? — насмешливо спросила Сильви.

— Прошу не путать! Это они меня любят. Улавливаешь, в чем разница? Когда женщина влюблена в тебя по уши…

— Она не скупится на траты! — перебила его Сильви.

— А ты неглупа, — удивленно вскинув брови, сказал он.

— Тебя балует твоя красотка? — спросила девушка, усаживаясь в кровати.

— Которая? — ухмыльнулся Доминго.

— Мэрилин!

— А, эта… Для меня она — выход из затруднительного положения. Беда в том, что она предпочитает капитал любви, — недовольно поморщился он.

— А что это означает? — задала вопрос Сильви.

— Это означает, что при сравнении «па-пика», который ее содержит, со мной, верх всегда будет на его стороне, а не на моей! У него, видишь ли, много монет. — Доминго перевернулся на бок и принялся гладить бедро Сильви.

— А ты не думаешь, что можно сочетать одно с другим? — спросила она.

— Для этого требуется ум, а у нее его нет! Эта белобрысая толстуха безнадежно глупа, — ответил Доминго.

— Тем не менее она весьма привлекательна…

— В общем, да… Но такие женщины, как она, не дают полного удовлетворения… Она, как скотина, сразу ложится, хотя ей говорят: «сядь!» Есть другие женщины, которые действуют исподволь, и все у них получается куда лучше! — Доминго мечтательно улыбнулся.

— Тебе не кажется, что со временем я могу стать одной из них? — осторожно спросила Сильви.

Он медлил с ответом, не переставая поглаживать ее бедро. Потом наконец произнес:

— Возможно. — Затем, после еще одной паузы, добавил: — Только тебе придется много потрудиться! Дело в том, что твой случай — особый… Ты ни на кого не похожа, и поэтому тебя замечают…

— Почему ты не скажешь мне откровенно, что я — уродина? — убирая его руку со своего бедра, спросила Сильви.

— Ни одна женщина не покажется уродиной, если она хорошо знает свое дело. — С этими словами Доминго встал с постели и подошел к стулу, на котором висела его одежда.

— Тогда обучи меня этому делу. Я буду внимательна и послушна! — Сильви умоляюще посмотрела на него.

— Увидим, мой зайчик… А теперь давай одеваться… Время идти с моей толстухой на коктейль! Она меня ждет. — Он натянул брюки, любуясь своим отражением в зеркале.

— Почему ты остаешься при ней, хотя находишь ее безнадежно глупой? — Сильви стояла за его спиной, завернувшись в простыню, и смотрела на него в зеркало.

— Я беру то, что само идет в руки… У Мэрилин отличная «тачка», роскошные меха, драгоценности, удобное жилье с великолепной ванной, и к тому же она оплачивает мои расходы на сигареты, — повернувшись к девушке лицом и насмешливо глядя на нее, произнес Доминго.

— И это все? — спросила Сильви.

— Поверь мне, это — немало в наше время!

— Так вот, Доминго, если бы мне посчастливилось иметь такого любовника, как ты, я оплачивала бы ему все расходы и одевала бы его с ног до головы! — заявила Сильви.

— В этом нет необходимости! У меня — богатый гардероб. — Доминго застегнул верхнюю пуговицу рубашки.

— Я одевала бы тебя по собственному вкусу, — не сдавалась Сильви.

— По собственному вкусу? Ах да, ты ведь специалист по готовому платью, — ехидно заметил он.

— Минутку! Не по готовому платью, а по прет-а-портэ! — поправила его Сильви. — Улавливаешь нюанс? Тебе следует одеваться по законам высокой моды.

Он тем временем завязывал галстук и, покончив с этим занятием, произнес:

— Очень мило с твоей стороны, но это неосуществимо. Ты славная девушка, Сильви! — сказал он, завязывая шнурок на ботинке.

— Терпеть не могу, когда мне говорят: «славная девушка»! На самом деле это означает «дурочка»! — Сильви раздраженно сбросила простыню и начала поспешно одеваться.

— Если бы ты была умной, ты не находилась бы сейчас здесь со мной! — нагло глядя ей в глаза, произнес Доминго.