— Значит, ты выходишь замуж за миллиардера?
— Ну, не совсем за миллиардера, — мило улыбаясь, ответила Сильви. — Но признаю, ему очень далеко до нищеты. Если бы вы видели его дом! Роскошный особняк, огромный сад спускается к Булонскому лесу.
Богатое воображение Сильви превратило квартиру № 7 в роскошный особняк, а террасу — в сад.
— Какая у него машина?
— «Феррари», — сказала Сильви.
Она считала, что «феррари» шикарнее, а главное — более спортивная, чем «альфа-ромео». В течение недели Сильви приукрашивала все, касающееся ее замужества, настолько, насколько могла. Это была своего рода месть, месть женщины, которой никогда не везло в любви. К концу недели в магазине не осталось ни одной продавщицы, которая не влюбилась бы в Патриса, принца из сказки… Все с нетерпением ждали его появления, Сильви же без устали повторяла:
— Когда вы увидите его в субботу, вы поймете, почему я так безумно счастлива!
Все клиентки, особенно постоянные клиентки Сильви, были в курсе события.
— Вы знаете новость, мадам? Сильви выходит замуж!
— Да? Как это возможно?
— И за очень богатого человека!
— Но тогда это человек преклонного возраста.
— Вовсе нет! Он молод и красив!
Молодой, красивый и богатый! Дамы в большинстве своем считали это невероятным. По их мнению, вряд ли может найтись любитель такой «экзотики», как Сильви. Некоторые — их, правда, было немного — поздравляли девушку. Продавщица в ответ краснела, скромно принимая поздравления. Месть ее росла: она знала, что даже те из покупательниц, которые старались быть с ней милы, в душе были взбешены: ее брак лишал их любимой продавщицы, только ей удавалось понять или угадать, что им по вкусу, и некому будет сказать: «Сильви, дорогая, вы так прекрасно знаете мои размеры, а принесли мне эту модель, как это возможно?»
Все были почти уверены: как только Сильви покинет магазин, целый легион покупательниц больше не появятся в «Мари-Каролин». Это прекрасно понимал Нат Венфель, но ему на это было наплевать: он сумеет найти или создать другую Сильви! А чтобы она подольше задержалась, в магазине, у него хватит ума выбрать такую же некрасивую девушку, как прежняя Сильви. На пять лет ее присутствие в магазине будет гарантировано. Теперь настали такие времена, что очень трудно удерживать служащих, поэтому о большем не приходится и думать.
В пять часов вечера по решению патрона закончился рабочий день в субботу в салоне «Мари-Каролин». Служащие тайком от Сильви накрыли столы в подвальном помещении магазина. Ателье превратилось в зал приемов. Все, кроме Сильви, приняли участие в украшении стола. Особенно старались ученицы, потому что все они искренне любили Сильви и еще потому, что каждая втайне надеялась когда-нибудь встретить счастье, как и Сильви… Они поверили, что чудеса случаются, раз такая, как Сильви, сумела пристроиться! А среди них не было подобной уродины!
Все спустились вниз, мадам Бернье по поручению патрона осталась наверху, чтобы встретить жениха, который должен был вот-вот прийти. Учитывая исключительную значимость ожидаемого лица, директриса готовилась встретить этого мужчину-мечту своей самой очаровательной улыбкой. Такой улыбки она еще никому никогда не дарила! Не могло быть и речи о той коммерческой улыбке, которой она встречала самых выгодных клиенток.
Зазвонил телефон. Наверное, очередная клиентка! — раздраженно подумала мадам Бернье. Ей не хотелось, чтобы ее беспокоили в такой необычный момент. Она сняла трубку и положила рядом. Мадам Бернье сделала это, она, которая ни разу не отказалась от заказа. На сегодняшний вечер к черту всех клиентов! В конце концов можно принять заказ в понедельник.
Переждав, пока на другом конце провода устанут ждать ответа, мадам Бернье положила трубку на рычаг. Буквально через секунду телефон зазвонил снова. На этот раз мадам Бернье не выдержала и ответила:
— Алло? Да, это магазин «Мари-Каролин», — произнесла она своим обычным, пренеприятным голосом. — Но магазин уже закрыт до понедельника. Как? О, извините пожалуйста, месье! — заворковала она. — Я сейчас же предупрежу мадемуазель Сильви. Подождите, пожалуйста.
Она стремглав бросилась к маленькой лестнице, ведущей в подвал, и крикнула, не спускаясь вниз:
— Сильви! Ваш жених!
— Он приехал? — обрадовалась Сильви.
— Нет. Он просит вас к телефону.
Сильви поспешно поднялась наверх.
— Алло? Это ты, дорогой… Ты не можешь прийти? Нет, ты огорчишь нас! Все уже собрались и ждут тебя! Патрон и служащие устроили очаровательный прием в нашу честь. Твоя машина?.. Но найди другую, возьми такси! Невозможно? Все будут очень, очень огорчены! Жаль… да, да, я понимаю… А в котором часу ты освободишься? Не раньше девяти часов вечера? Нет, я не могу всех задерживать здесь так долго, сегодня суббота. Да, я передам… До встречи… у тебя. Я обожаю тебя.