Эта информация была бы более полезна двадцать четыре часа назад. Теперь же, это была не новость.
— Спасибо, Том.
— Я — твой должник, — прокричал Бек с заднего сидения.
Не имея терпения ни на что, что не относится к спасению Рейн, Лиам закончил звонок.
— Т-ты провел ДНК-тест Кайла меньше, чем за двенадцать часов? — Гвинет была поражена.
Очевидно, она думала, что у нее будет больше времени.
Мужчина цинично посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
— Я больше не такой доверчивый, каким был раньше. И после того, во что ты меня втянула, я уже никогда не поверю ни единому твоему слову.
Бек схватил Гвинет за затылок и наклонился ближе, чтобы прошептать ей на ухо:
— Знаешь, блондиночка, я — садист. И ради тебя, я забуду свою клятву Гиппократа.
От его обманчиво-вежливой угрозы она испуганно всхлипнула и попыталась освободиться. Но Бек знал, как удержать женщину, и она не смогла вырваться из его объятий.
— Ты знаешь, сколько существует болевых рецепторов в человеческом теле? — спросил он.
Ее глаза распахнулись. Гвинет открыла рот от страха. Наблюдая, как Бек промывает ей мозги, Лиам почувствовал, что его наполняет извращенное удовлетворение.
— А я знаю, — ответил доктор. — На самом деле, я поставил себе цель в жизни — изучить, как долго я могу удерживать кого-то на кончике ножа, сохраняя ощущения настолько сильные, что больше ничего не соображаешь. Я могу подарить абсолютную агонию.
Гвинет снова начала вырываться.
— Лиам, скажи, чтобы этот псих отпустил меня. — Когда ее бывший муж не среагировал на приказ, девушка продолжила паниковать. — Ты не можешь повесить на меня ответственность за все, что сделает с Рейн ее отец? Не я отдала ее в руки маньяка.
— Ты еще как ответственна, Гвинет, — прорычал Хаммер. — Если Кендалл убьет ее, я советую тебе найти копа и умолять его посадить тебя за решетку. Там тебе будет намного лучше. И прежде чем ты снова обратишься к Лиаму за помощью... Не трать время попусту. Он не станет помогать.
— Надеюсь, тебе нравится носить оранжевый цвет, — поддел девушку Бек.
— Я пыталась заставить Кендалла остановиться, — возразила она. — Я даже приехала к вам со всем, что знаю. Это не моя вина.
— Черт возьми, если это не так, ты расчетливая, меркантильная сука, — из голоса Хаммера сочилась угроза. — Никто из нас не платил Кендаллу за похищение Рейн. В каком-то смысле, ты прекрасно знала, кто он такой. Именно поэтому наняла его. Даже вероятность того, что он может изнасиловать или убить ее, не остановила тебя. Так что, до тех пор, пока мы не зададим тебе конкретный вопрос, заткни свой рот. Или клянусь, я сам его заткну.
Лиам посмотрел в зеркало заднего вида. Гвинет отшатнулась, будто получила пощечину. Ее лицо стало малиново-красным, а губы сжались в тонкую линию. Она попыталась вжаться в угол на заднем сидении, как можно дальше от Хаммера, но Бек жестко держал ее.
— Лиам! — выкрикнула она.
— Всем наплевать на тебя, и мне больше всех. Ты подтвердила, что причастна к похищению Рейн, только потому, что твой отец умер и Билл угрожал тебе. Если бы не это, ты бы села на первый самолет и улетела, даже не переживая о том, что произошло с ней. Ты как бомба, взрываешься всякий раз, когда тебе удобно и одержима разрушением всего, что тебя окружает. Но хуже всего то, что ты не в состоянии осмыслить какие страдания после себя оставляешь, — прорычал Лиам.
Она уставилась на него:
— Но это не правда. Как я могла...
— Заткнись, — рявкнул Лиам. — Ты знаешь, в чем разница между тобой и Рейн? Почему я люблю ее? Когда я попросил тебя выйти за меня, ты в первую очередь спросила о размере бриллианта в кольце, и достаточно ли он будет блестеть у тебя на пальце. — Мужчина усмехнулся. — Когда я впервые просил Рейн стать моей, она колебалась, потому что беспокоилась о моих чувствах и волновалась о том, сможет ли достаточно сильно любить меня, чтобы сделать счастливым. — Он с укором посмотрел на Гвинет. — Мы с тобой были женаты два года, и ты никогда не знала и не заботилась о том, что я чувствую. За пять недель Рейн сделала все возможное, чтобы переступить через жизнь полную страданий и насилия, ради того, чтобы стать той, в ком я нуждался, потому что она так сильно переживала за меня.
— Лиам, я заботилась о тебе. И все еще беспокоюсь.
— Ты просто не знаешь, что такое заботиться о ком-либо. Ты даже не достойна того, чтобы вытирать Рейн ноги. — Лиам судорожно вдохнул. — С меня хватит.
Гвинет, казалось, упала духом. Они ехали в абсолютной тишине несколько напряженных минут, прерываемых лишь электронным голосом навигатора.
Когда Лиам свернул на шоссе Империал, ряд промышленных и складских помещений оказались справа от них.
— Там. Вон там! — закричала Гвинет. — Через дорогу. Здание с черными дверями. Думаю, это оно.
— Тебе лучше надеяться, чтобы ты оказалась права! — Лиам услышал угрозу в собственном голосе.
Глаза Гвинет распахнулись от ужаса, когда их взгляды встретились в зеркале заднего вида. Она, наконец, стала выглядеть так, словно поняла, в каком дерьме увязла.
— Притормози, Лиам, — вмешался Хаммер. — Здесь слишком пустынно. Если Билл услышит подъезжающую машину, это может спугнуть его. Тот взлетающий самолет должен пройти над нами и прикрыть нас.
Лиам свернул к обочине и припарковал машину, изучая склад. Окон нет. Мужчина был уверен, что Билл не заметит их.
Раздвижные двойные двери, покрытые облупившейся черной краской, занимали практически всю переднюю стену здания, и были достаточно высокими, чтобы туда мог заехать пикап. Строение выглядело намного старше большинства других, расположенных вокруг него, без подходящей погрузочной платформы. Кусты сорняков торчали из трещин в асфальте. Запущенность повисла в воздухе. Казалось, будто место было давным-давно заброшено... но первое впечатление может быть обманчивым. Гвинет научила его этому.
— Бек, когда мы ворвемся в здание, держи, пожалуйста, мою бывшую в машине рядом с собой. Если понадобится приструнить ее или применить силу, не стесняйся, — увидев злобный оскал мужчины, Лиам добавил. — Мы вернемся.
— С удовольствием, — усмехнулся Бек. — Нам с блондиночкой есть что обсудить, верно?
Девушка в недоумении посмотрела на него:
— Что? Нет. Ты не можешь оставить меня с ним.
Лиам проигнорировал ее, как раз в это время над их головами пролетал самолет. Он надавил на педаль газа и подъехал к складу, пристально наблюдая за входом.
Необходимость действовать пульсировала в нем. Мужчина припарковал машину на широком, пустом месте и заглушил двигатель.
Как только машина остановилась, Хаммер выскочил из внедорожника и, достав свой пистолет, прижимал его к ноге. Лиам последовал за ним. Вместе они побежали вперед. Макен посмотрел на друга, как бы спрашивая готов ли он. Лиам мрачно кивнул. Хаммер обогнул угол, останавливаясь, чтобы осмотреть двери. Не заперты. На самом деле, небольшая щель между ними говорила о том, что Билл даже не закрыл их до конца.
Хаммер попытался заглянуть внутрь, затем помотал головой:
— Если я открою их, будет шумно.
Это может предупредить Билла.
Лиам посмотрел на ржавые балки:
— Да. Слева есть дверь поменьше.
Когда он мотнул головой в нужном направлении, Макен последовал за ним. Лиам первый добрался до нее и обхватил рукой дверную ручку, затем слегка повернул ее, молясь, чтобы та открылась.
К счастью так и произошло. Дверь заскрипела.
Мужчина открыл ее, надеясь, что скрип не станет громче. Ему удалось открыть ее достаточно широко, чтобы протиснуться внутрь. Хаммер проскользнул вслед за ним.
Помещение внутри было огромным, зловещим и тускло освещенным. Сразу за дверьми стоял совсем новый красный грузовик Кендалла, покрытый грязью. Фургона, на котором он похитил Рейн, не было видно, и Лиам предположил, что тот бросил его где-то в другом месте.
Затаив дыхание, мужчина стал обходить машину, Хаммер шел за ним. Тогда они оба заметили Рейн.
Хаммер замер. Сердце Лиама остановилось.