Когда Мак-Алистер ничего не ответил, Герберт окинул его внимательным взглядом с головы до ног, как если бы рассматривал в увеличительное стекло редкое и забавное насекомое.
— Как тебе это удается? Даже когда мы с тобой находились в одном и том же распроклятом доме, я и тогда не мог отыскать тебя. Мне удалось увидеть тебя лишь на одно короткое мгновение перед самым твоим отъездом, а потом… Да, кстати, ты, очевидно, и не подозреваешь, кто я такой?
Мак-Алистер отрицательно мотнул головой, не сводя глаз с обезумевшего лакея.
— А вот она знает. — И Герберт улыбнулся Эви широкой, завораживающей улыбкой, и у девушки кровь застыла в жилах. — Не так ли, красавица? Скажите ему.
— Джон Герберт. — Голос у нее дрожал и срывался. — Л-лив-рейный л-лакей в Халдоне.
Тот махнул ей пистолетом, приказывая замолчать, и улыбка исчезла с его лица.
— Мистер Герберт. Мистер. Были времена, когда я мог купить и продать вас, не вынимая из кармана чековой книжки.
Из его речи пропали вежливые, предупредительные нотки, которые он так старательно использовал в Халдоне. Резкий, как удар хлыста, голос сильнее слов выдавал кипевшую в нем ненависть.
Эви беспомощно развела руками. Ей было страшно, очень страшно, но боялась она не только за себя.
— Прошу простить меня. Я н-не з-знала об этом.
— Да. Вы не знали. И не могли знать. — Герберт склонил голову набок, глядя на нее, и с любопытством спросил: — А знаете, почему вы не могли знать?
Эви покачала головой.
Герберт улыбнулся снова, а дуло его пистолета, описав широкую дугу, замерло, глядя черным зрачком на Мак-Алистера.
— А вот он знает.
Мак-Алистер не пошевелился. Он, не мигая, смотрел на своего врага. Эви безжалостно подавила в себе безрассудное стремление сделать шаг вперед и заговорить, отвлекая на себя внимание Герберта. Она бы не медлила ни секунды, если бы была твердо уверена в том, что он не станет стрелять сразу. А так… Два пистолета, два выстрела. При некоторой сноровке у бывшего лакея все может получиться.
Улыбка на лице Герберта сменилась злобным оскалом. Не сводя глаз с Мак-Алистера, он направил пистолет на Эви.
— У тебя есть тридцать секунд, ублюдок. Тридцать секунд, чтобы вспомнить мистера Джона Герберта, прежде чем я вышибу ей мозги…
— Он был агентом военного министерства, — прервал его Мак-Алистер.
— Он был больше чем просто агентом военного министерства, — резко бросил Герберт. — Он был сильным, властным, состоятельным и знатным человеком. Он был отважным и храбрым. Он был умным и талантливым. Он был само совершенство. Человеком такого сорта, какого обычный преступник вроде тебя никогда не сможет понять.
— Он был твоим отцом, — догадался Мак-Алистер.
— Он был героем. Он вновь и вновь жертвовал своим временем, своими деньгами, счастьем собственной семьи, беззаветно служа родной стране. И как же эта страна отплатила ему?
Когда Мак-Алистер не ответил, Герберт замахнулся на него пистолетом.
— Ну-ка, скажи ей, как Великобритания отплатила ему!
— Он был убит. Десять лет назад.
— Девять! Это было девять лет назад. — Герберт внезапно рассмеялся каким-то режущим, острым, как лезвие бритвы, смехом. — Неужели, Мак-Алистер, ты сбился со счета?
— Это было давно.
— А я помню все, как будто это случилось вчера.
Герберт оборвал смех, вздохнул и закрыл глаза. Это длилось всего мгновение, но Эви напряглась, готовясь рвануться вперед, выбить пистолет у него из рук и опрокинуть на пол, прежде чем он успеет схватиться за второй ствол. И даже если у нее не все выйдет, у этого негодяя останется только один пистолет. Всего одна пуля. А если она схватится с ним врукопашную, значит, эта пуля не достанется Мак-Алистеру.
Она украдкой метнула взгляд на Мак-Алистера и увидела, как тот едва заметно, но решительно покачал головой. Это был приказ. Не смей! Пожалуй, она бы ослушалась его, если бы не выражение глаз Мак-Алистера. Он смотрел на нее в упор, не мигая, и в его темных глазах стояла мучительная боль и страх. Страх за нее. Его глаза не требовали, они умоляли.
И хотя ей невероятно трудно было смириться с бездействием, она осталась стоять на месте. Спустя мгновение Герберт открыл глаза.
— Для меня это случилось вчера, — повторил он. — Я до сих пор слышу, как он что-то шепчет моей матери. Было темно, и он знал, что ты придешь за ним. Но он не боялся тебя! — выкрикнул лже-лакей. — Он боялся лишь за меня и мою мать.
— Я никогда не убивал невиновных.
— Мой отец был невиновен, — взъярился Герберт. — Невинный человек, совершивший ошибку, всего одну ошибку!
— У него был выбор, и он его сделал. Этот выбор принес ему внушительную сумму денег. И этот выбор стоил жизни полудюжине хороших людей.
— Он сделал ошибку. Откуда он мог знать, как будут использованы полученные от него сведения?
— Он знал.
— Ты спрашивал его? — выкрикнул Герберт. — Разве ты дал ему возможность объясниться перед тем, как перерезать ему горло? А, дал?
Мак-Алистер отрицательно покачал головой.
— Что ж, теперь ясно, — губы Герберта сложились в зловещую ухмылку, — что я умнее тебя.
Перерезал ему горло? Эви переводила взгляд с одного мужчины на другого. Получается, отец Герберта был французским солдатом? И он встретил Мак-Алистера на поле боя? Такое развитие событий выглядело вполне правдоподобно, но откуда он мог знать, что должно было с ним случиться? Почему он боялся за свою жену и сына?
— Я не понимаю…
— Вы будете говорить, когда я вам разрешу, — не глядя на девушку, коротко отрубил Герберт. — Мне нужно кое-что сказать Мак-Алистеру. — Он глубоко вздохнул, словно собираясь с силами. — Я искал тебя долгие годы. Долгие годы я выслеживал всех Мак-Алистеров, которые попадались мне на пути. — Внезапно Герберт рассмеялся. — Если бы я только знал, что твоя фамилия пишется по-другому, не так, как у остальных. Ты хотя бы знаешь, как холодно бывает в Шотландии? К тому же, там чертова пропасть Мак-Алистеров. Меня так и подмывало прикончить парочку, на тот случай, если они — твои дальние родственники. Но ведь тогда я был бы ничем не лучше тебя, верно? Не хуже, но и не лучше.
Мак-Алистер ничего не ответил.
Герберт с деланным равнодушием передернул плечами.
— Но даже самые туманные слухи рано или поздно доходят в эту Богом забытую страну. Я уехал оттуда, как только услышал о загадочном и таинственном Мак-Алистере, отшельнике Халдон-Холла. Полагаю, такой человек, как ты, перейдя на насекомых и паразитов, решил, что поднялся на очередную ступеньку в жизни? — Лже-лакей злобно захихикал, радуясь собственной сомнительной остроте. — И все равно, даже поселившись в Халдоне и получив работу, я не мог отыскать тебя. Кроме того, — он вдруг вперил яростный взгляд в Эви, — у меня было очень мало свободного времени.
— Я… — Очевидно, от нее требуется какая-нибудь реакция? — Мне ужасно жаль…
Герберт презрительно фыркнул и вновь повернулся к Мак-Алистеру.
— К тому времени, когда я наконец нашел твою маленькую хижину, тебя там уже не было. Не было. — Он захлебнулся смехом и застонал. — Ты даже не можешь себе представить, насколько я был удручен и разочарован! Искать так долго и подобраться к тебе так близко! — Он тряхнул головой, словно отгоняя неприятные воспоминания. — Мне оставался только один выход — выманить тебя в чистое поле. И вас, моя дорогая, — добавил он, метнув на Эви быстрый, оценивающий взгляд. — Вы дали мне в руки замечательное средство. Достаточно было один раз случайно заметить таинственную леди под вуалью, в глухую полночь крадущуюся к себе в комнату, чтобы пробудить мой интерес. А когда я быстренько заглянул в ваш маленький письменный стол, мне все стало ясно. У Эви противно засосало под ложечкой. Ее бухгалтерская книга, черновики писем в газеты и правительственным чиновникам. Да, догадаться о том, чем она занимается, было не сложно, если вскрыть не такой уж надежный замок на ящике ее письменного стола.