Выбрать главу

Затем он окинул взглядом тонкую талию и посмотрел повыше — на прямые хрупкие плечи и грациозно изогнутую шею. При виде ее обнаженного тела его охватило безумное возбуждение. Кровь закипела в жилах. Плотское желание, овладевшее им в эту минуту, рвалось наружу. Когда он поднял взгляд на ее лицо, то окаменел и почувствовал, как внутри его будто образовался тугой узел, и судорожно вздохнул. Дыхание, сдерживаемое все это время, наконец вырвалось бурным вздохом.

Хотя она смело смотрела ему в глаза, у нее дрожала нижняя губа, и слезы уже проторили дорожку на щеках. Увлажнившиеся ресницы слиплись на кончиках, и скатившаяся с них влага блестящей струйкой бежала к подбородку.

— Я никогда не забуду нашу первую встречу, — сказала она. — В тот вечер вы были так красивы и совершенно не похожи на других. Вы напоминали тогда… смуглого ангела, спустившегося с небес, — смелого, таинственного, интригующего. В то же время я почувствовала в вас доброту. Не стану отрицать, я увлеклась вами с самого начала. Со мной никогда не случалось ничего похожего, ни один мужчина не вызывал во мне подобных чувств. Дамиан ничего не отвечал.

— Мне так хотелось, — продолжала она, — приехать сюда сегодня вечером, что вряд ли вы себе представляете. Я сделала это, рискуя честью. Я могу потерять все, что мне дорого в этой жизни. И все-таки я приехала. В глубине души я действительно считала, что между нами возникли какие-то особые отношения. Я даже позволила себе мечтать о нашей возможной близости. Мне казалось, что если это когда-либо произойдет, я буду счастливейшим человеком в мире. — Она заморгала, и слезы еще обильнее потекли по ее щекам. — Как жаль, что я ошиблась. Наверное, в ваших глазах я выгляжу чересчур наивной.

Графа охватила дрожь, каждый мускул вибрировал. Во рту пересохло так, что стало невозможно говорить.

Она засмеялась, но вырвавшийся звук получился резким и неприятным.

— Я хочу предупредить вас об одном, лорд Фэлон. Если сегодня ночью вы силой затащите меня в постель, то можете не рассчитывать ни на какие чувства. Я не буду испытывать к вам ничего, кроме отвращения.

Как ни старался он не поддаваться эмоциям, ему не удавалось полностью владеть собой. Граф наблюдал за ней, раздираемый самыми противоречивыми чувствами. С одной стороны, он испытывал желание обладать ею, с другой стороны, Дамиан по-прежнему злился на нее. Все это, вместе взятое, и что-то еще, чего он точно не мог для себя сформулировать, вышибало его из колеи.

Наконец Фэлон преодолел несколько шагов, что отделяли его от Александры, и резко притянул ее к своей груди.

— Отвращение? Вы говорите, что будете испытывать ко мне отвращение? Сейчас посмотрим.

После этих слов он поцеловал ее — грубо, властно, свирепо. Кровь ударила ему в пах, и желание стало просто мучительным.

Сначала Александра сопротивлялась. Отталкивала его руками, упиралась в его грудь и пыталась высвободиться из беспощадной хватки. Ощущая слезы у нее на щеках, Фэлон непроизвольно смягчил поцелуй. Не желая больше причинять ей боль, он только просил у нее губами ответа, чтобы вкусить уже изведанную сладость. Он знал, что наступит момент, когда ее раздражение сменится увлечением, а неукротимый гнев — страстным желанием.

Александра приникла к нему обмякшим, податливым телом, раскрыв теплые трепещущие губы, пропуская его язык внутрь своего рта. Он застонал от того, что его снова бросило в жар и свело живот от неутоленной жажды. Возможно, Дамиан подхватил бы Александру на руки и перенес на постель, не издай она единственного жалобного звука, тихого и одновременно пронзительного. Ее стон напоминал крик раненой птицы. От него защемило душу. Это была отчаянная мольба неопытного сердца, сдающегося на милость победителя.

Дамиан чувствовал себя совершенно обескураженным. Он собрал в кулак волю и все, что оставалось от его порядочности, и заставил себя оторваться от нее. Александра вынудила его отступить.

Несколько секунд растянулись в бесконечность. Он не двигался и не сводил с нее глаз. Тело сгорало от неудовлетворенного желания, но он старался не обращать внимания на все еще бушевавшую в нем бурю. Отвернувшись, граф прошел через всю комнату, поднял с пола отброшенное платье и швырнул его к двери, к тому месту, где стояла Александра.

— Оденьтесь, — приказал он, — пока я не передумал.

Девушка схватила одежду и выставила ее на вытянутой руке перед собой, пытаясь прикрыться. В ее широко раскрытых глазах застыла растерянность. Сочные темно-розовые губы еще не успели остыть от его поцелуя.