Выбрать главу

— Ничего. Правда, ничего. Вот только лорд Бичкрофт видел меня здесь с лордом Фэлоном. О Боже! Рейн, что теперь будет?

Она заметила, что от одного упоминания о Фэлоне брат оцепенел. Несколько дней назад, когда Александра впервые произнесла это имя, Рейн сделал ей выговор. Сейчас брат отошел от нее и сурово покосился на графа:

— Вы обесчестили мою сестру, насколько я понимаю.

У Дамиана слегка приподнялся уголок рта, тогда как лицо выражало безжалостность и жестокость. Собственно, таким он и был в жизни.

Выходит, что так.

Рейн ударил его с такой силой, что другой человек сразу бы рухнул на колени. Фэлон устоял, но все же отступил назад и согнулся. Густые черные волосы упали ему налицо. Он выпрямился и приготовился отражать новую атаку. Из рассеченной губы сочилась кровь.

— Я убью вас, — сказал Рейн. — Прямо здесь и сейчас. Задушу голыми руками. И сделаю это с удовольствием.

— Нет! — Александра бросилась между ними и замерла от ужаса. Она молила Бога, чтобы он прекратил этот кошмар. — Рейн, ты не сделаешь этого!

Виконт Стоунли оторвал взгляд от графа.

— Ты права, сестренка. Такие вещи не следует делать на глазах у молодой леди.

Виконт снова повернулся к Фэлону, который уже вытер носовым платком кровь со рта и засовывал лоскут с красными пятнами в карман фрака.

— Завтра на рассвете я буду ждать вас вместе с вашим секундантом, — сказал Рейн. — Дуэль состоится в Грин-парке. Выбор оружия, как положено, за вами.

— Боже милостивый! — только и смогла вымолвить Александра.

— Как вам угодно, — ответил граф. — Меня вполне устроят пистолеты. Могу вас заверить, что буду на месте вовремя.

— Вы что, оба сошли с ума? — Александра повернулась к брату, стоявшему с решительным видом напротив графа. — Рейн, это невозможно. Лорд Фэлон уже убил трех человек. Тебя ждет та же участь.

— Спасибо за предостережение, дорогая сестренка.

Не обращая внимания на его слова, она повернулась к графу:

— Лорд Фэлон, мой брат служил в армии. Он великолепно владеет оружием. Может быть, вас остановит инстинкт самосохранения. Дело может кончиться смертью.

Дамиан и так все прекрасно понимал. Репутация Стоунли была ему известна, и Александра не преувеличивала. Вместе с тем он хорошо знал собственные возможности и считал вопрос решенным. Завтра кто-то из них должен умереть.

Он окинул взглядом девушку. Капюшон упал с ее головы, и ее густые каштановые волосы переливались в свете луны подобно темной расплавленной меди. Со следами невысохших слез на щеках она казалась еще очаровательнее. Граф представил ее обнаженное тело. При воспоминании о том, как он прижимал ее к себе, в паху тут же поднялась теплая волна.

— Пожалуйста, Рейн, — продолжала девушка. — Прошу тебя, не делай этого. Ты так дорог мне. Я уже потеряла папу и Кристофера. Теперь мне страшно, что я могу лишиться и тебя тоже.

— Фэлон будет убит, можешь не сомневаться. Никто не заслуживает смерти больше, чем он.

Александра оглянулась на графа.

— Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас был убит, — тихо произнесла она, чем необычайно поразила его — в который раз за эту ночь.

Дамиан все еще сохранял вкус ее поцелуев, ощущал запах сиреневых духов и… по-прежнему представлял, как она смотрела ему в лицо, сидя напротив за маленьким столиком с зажженной свечой. Он вспоминал слова, произнесенные так открыто и гордо, — слова, запавшие ему в душу.

Задержав взгляд на ее брате, Дамиан сказал:

— Я знаю, виконт, вам хочется меня уничтожить. Но есть еще один способ уладить это дело.

— Да ну?! — воскликнул Рейн. — И какой же?

— В вашей власти предоставить мне возможность совершить благородный поступок. Даруйте мне руку вашей сестры. Я готов на ней жениться.

— Что?! — едва не задохнувшись, вскричала Александра.

— Вы не в своем уме, — ответил Стоунли.

Не так уж и не в своем, подумал Дамиан. В конце концов тогда она окажется в его постели и, самое главное, он получит доступ к ее состоянию. Родовой замок запущен. Сам он хоть и не нищенствует, но не может позволить себе потратиться на реставрацию. Кто, как не Александра Гаррик, женщина, погубившая его брата, лучше всего подойдет ему? Это ли не самая сладкая месть вкупе с тем наслаждением, какое он сможет получить от ее великолепного тела?

— Мне кажется, мое предложение вполне разумно, — возразил граф. — Возможно, с точки зрения выгоды я не самый завидный жених в Англии. Но я все-таки граф. Этот брак заставит замолчать сплетников и сохранит репутацию вашей сестры. Помимо прочего, я должен заметить, что Александра не была бы здесь, не питай она ко мне определенных чувств. Разве я не прав, моя дорогая?