Выбрать главу

– Никогда не спорю с женщинами! – поднял руки Рикардо и вручил Флоренс два чека. – Ты же понимаешь, что в успехе сегодняшнего аукциона я был заинтересован вдвойне?..

Смех Флоренс зазвенел колокольчиком. Она торжественно вручила Рикардо две фирменные картонки с нарядами и заметила:

– Эти вещички прекрасно дополнят красоту твоей возлюбленной. – Она поцеловала Дорис в щеку и добавила:– От души рада за тебя, дорогая.

Впервые в жизни Дорис захотелось устроить публичный скандал, но приходилось улыбаться и делать вид, что все идет как надо. Убью его, когда мы останемся одни, решила она про себя. Не физически, так морально.

– Прошу прощения, но нам пора, – галантно произнес Рикардо, и Флоренс понимающе кивнула и послала Дорис вдогонку воздушный поцелуй.

На улице Дорис взорвалась:

– Ты вел себя как последний наглец!

– А где ты оставила свою машину?

– крикнула – Не строй из себя глухого! – Дорис. Она кипела от бешенства.

– Я тебя прекрасно слышу, – хладнокровно сообщил Рикардо. – Просто мне показалось, что перекресток напротив торгового центра не самое подходящее место для выяснения отношений. Или я ошибаюсь?..

– Куда ты сегодня меня потащишь? – перебила она его.

– К тебе домой. Затем у нас в плане визит вежливости к моей матери, ну а потом – обед у твоего отца.

– Я уже заочно восхищаюсь твоей матушкой, – с сарказмом ответила Дорис, – ведь она вырастила такого замечательного сына, но предпочла бы отложить знакомство с ней на пару дней, если, конечно, ты не возражаешь.

– Возражаю, – тут же сказал Рикардо. – Она ждет нас в пять.

– Отмени встречу, – мстительно предложила Дорис, вспомнив, как Фред предлагал ей не ходить на коктейль к Пегги.

– Она – пожилая женщина с изрядно потрепанными нервами, от природы вспыльчивая и привыкшая к безусловному послушанию со стороны детей и внуков. Для нее будет ударом то, что мы не появимся в назначенное время.

Они подошли к автостоянке, и Дорис решительным шагом направилась к своему серебристому «форду».

– Мне жаль, но пусть твоя матушка командует у себя в семье, со мной это не пройдет. – Дорис открыла машину. – Если ты думаешь, что я с радостью еду с тобой на обед к Теодору, то хочу тебя разочаровать. Ты мне неприятен в любой компании и в любое время суток.

До вечера!

Она грациозно захлопнула дверцу и вывела машину на автостраду, даже не оглянувшись.

Едва она успела подняться к себе в квартиру, как в дверь позвонили. Перед ней стоял Рикардо собственной персоной.

– Как ты прошел через систему охраны? – изумилась Дорис.

– Я представился охраннику. Он, как оказалось, читает светскую хронику. Отличный парень. Возьми, это твое.

Он протянул ей две картонные коробки с нарядами.

– Извини, – сухо сказала Дорис, – но я не могу их принять.

Рикардо молча прошел в гостиную и уселся в кресло.

– Я подарков назад не беру, – глухо произнес он.

– Послушай, – понизив голос, сказала Дорис, – я же тебе даром не нужна. Какого черта ты так расщедрился?

Рикардо, казалось, собрался ответить что-то резкое, но уже в следующее мгновение лицо у него вновь стало жестким и непроницаемым.

– Пойди переоденься.

Я не собираюсь наносить визит твоей матери, – задохнулась от возмущения Дорис, но все же добавила:– По крайней мере сегодня.

– Дорис, нас ждут!

Он говорил с ней, как с бестолковым ребенком, и Дорис чувствовала себя с ним полной дурой.

– Терпеть не могу высокомерных мужланов, которые обращаются с женщиной как с чем-то второсортным и считают себя вправе диктовать, что нам можно делать, а что нельзя. – Стараясь не смотреть в его прищуренные глаза, она сказала чуть тише:– Ладно, я согласна. А сейчас уходи. Я хочу принять душ и переодеться.

– Ты меня боишься! – весело воскликнул Рикардо. – Ну конечно, а вдруг я ворвусь в ванную и овладею тобой без спроса!

Дорис покраснела и вспомнила его вчерашний поцелуй. Можно себе представить, каким опытным любовником он является. Презрительно пожав плечами, она ушла в спальню, понадежнее притворив дверь.

Через двадцать минут она подвела губы и критически взглянула на себя в зеркало. Шелковое переливчато-синее узкое платье до колен удачно подчеркивало изящные пропорции ее фигуры, идеально сочетаясь с собранными в конский хвост пепельно-русыми волосами и маленьким синим бантом на затылке. Дорис подушилась духами «Живанши» – своими любимыми, собрала вечернюю сумочку и вернулась в гостиную.

Рикардо в задумчивости стоял у окна. Он тут же обернулся и с удовлетворением оглядел ее с головы до ног.

– Ну что, идем? – воинственно спросила Дорис.

Через двадцать минут он остановил машину возле красивого особняка с колоннами рядом с черным «линкольном».

– Не волнуйся, – тихо посоветовал он, заметив на лице Дорис нерешительность.

– И ничего я не волнуюсь, – фыркнула она. У больших парадных дверей почтительным поклоном головы их встречал пожилой мужчина в одежде швейцара.

– Семья почти вся в сборе, синьор Рикардо. Я провожу вас в холл.

– Спасибо, Джакомо, – кивнул Рикардо, и Дорис, собравшись с духом, двинулась навстречу судьбе.

– Рикардо! Ты опаздываешь! Твой брат давно уже приехал.

Чопорно восседая в кресле, пожилая дама в черном строго смотрела на сына и его спутницу. В этом доме совершенно определенно царил матриархат.

– Извините, это я задержалась, – немедленно встряла Дорис.

Два карих глаза-буравчика впились в нее.

– Я вас не поняла, моя дорогая!

– Я узнала о вашем приглашении сразу после того, как закончилась демонстрация мод. Пришлось съездить домой и привести себя в порядок.

– Рикардо, а почему ты даже не представил нам гостью?

– Не хотел тебя перебивать, мама. Знакомьтесь: Дорис Адамсон. Прошу любить и жаловать.

– Дорис? Красивое имя… Вы случаем не разведенная, милочка?

– Да, ну и что? – вызывающе спросила Дорис.

– Мама! – укоризненно-ласково сказал Рикардо.-Об этом ты могла бы спросить у меня – чуть раньше или чуть позже, и не в присутствии Дорис.