– Сегодня вечером готовлю я, – объявила Дорис однажды утром. Через день предстояло лететь в Дарвин на фотосъемки, и ей хотелось сегодняшний вечер сделать особенно запоминающимся. – Ты не будешь возражать, если я воспользуюсь твоей кухней?
– Бога ради! Долорес приходит около девяти, – бросил Рикардо, целуя ее на прощание.
Долорес, экономка Рикардо, степенная и хозяйственная испанка, три раза в неделю приходила в квартиру, прибиралась, закупала продукты по списку, составленному Рикардо, меняла постельное белье. Легкая на подъем и словоохотливая, она, помимо прочего, обладала отменным чувством юмора.
Проводив Рикардо, Дорис вернулась на кухню, налила еще одну чашечку кофе и быстренько составила перечень продуктов, которые потребуются ей для праздничного ужина. В десять она была у отца в больнице, затем закупала продукты, а остаток дня занималась вместе с Долорес приготовлением ужина. В пять Долорес ушла, и Дорис быстренько переоделась в бежевые брюки и пеструю кофточку, раздумывая, как лучше установить изящный обеденный столик в центре столовой.
Когда в шесть часов прибыл Рикардо, она уже ждала его, сияющая и довольная тем, что все успела.
– Гм, это образчик того, на что мне следует рассчитывать в скором будущем? – спросил он, взглянув на праздничный стол и жадно целуя ее в губы.
– Я хотела сделать тебе сюрприз, – смущенно призналась она, когда Рикардо наконец отпустил ее.
– Удивительная синхронность мыслей и поступков, – усмехнулся он, садясь за стол. – Я тоже думал о сюрпризе и назавтра договорился с агентством по скупке и продаже недвижимости об осмотре особняка для нашей будущей совместной жизни.
– Ты собираешься купить дом? – радостно воскликнула Дорис.
– А как же! Должен же быть у нас с тобой общий дом.
– А я думала, что если мы поженимся, то будем жить здесь.
– Почему «если», когда мы обязательно должны пожениться? Одно другому не помешает. Пока дом будут заново отделывать и обставлять, моя квартира как раз сгодится.
Дорис покачала головой.
– Не успеваю я привыкнуть к одной твоей умопомрачительной идее, как ты обрушиваешь на мою голову новую.
Рикардо перегнулся над столом и поймал ее за руку.
– А мне казалось, что я развеял все твои сомнения.
– Почти все, – подтвердила она. Рикардо нежно коснулся губами ее щеки и прошептал:
– Ты не в духе? Поднять тебе настроение? Я горю от желания!
– Тот способ поднять настроение, который ты имеешь в виду, никак не сочетается с ужином, – шутливо надув губки, ответила она.
– Нет, пропустить ужин, на который ты ухлопала полдня, – это исключено. Ну-ка, что там у нас идет первым блюдом?
Дорис не претендовала на призовое место в мировом конкурсе кулинаров, но могла быть собою довольна. Рикардо восторженным возгласом встречал появление каждого нового блюда, а когда, сытый и довольный, он откинулся в кресле с бокалом первоклассного портвейна в руке и со смехом признался, что не в силах стать на ноги, радости ее не было предела.
За пять минут они управились с посудой, но кофе пить уже не стали, потому что оба буквально изнемогали от желания сжать в объятиях друг друга. Впереди их ждала жаркая ночь, за которой – блаженное утро.
Покупать или нет – такого вопроса даже не возникло. Дорис с первого взгляда была очарована этим особняком в викторианском стиле, с разноцветными окнами-витражами, просторными комнатами и стеклянными дверьми, выходящими на широкую террасу, с которой открывался восхитительный вид на бухту. Сам воздух здесь источал умиротворение, а в парке было достаточно подстричь газоны и подравнять кустарник, чтобы вернуть ему ухоженный вид.
– Нравится? – поинтересовался Рикардо, с улыбкой поглядывая на нее.
– Не то слово! – выдохнула Дорис. – А ты что решил?
– После обеда буду беседовать с агентом.
Когда зеленый «феррари» направился обратно в сторону Олимпик-Пойнт, Дорис решила, что необходимо сделать кое-какие покупки. Нельзя же вопрос о свадебном платье откладывать до бесконечности, тем более если знаешь магазин, где можно найти именно то, что нужно.
– Потом я заскочу на полчаса к отцу, а после сразу же поеду домой, – изложила она свои планы Рикардо.
– Не забудь, сегодня вечером ужинаем в городе, – сказал он. – К шести постарайся быть готовой.
В четыре часа, оказавшись дома, она бросилась к холодильнику – поскорее выпить чего– нибудь холодненького. Что ни говори, ходить по магазинам в такое пекло – испытание даже для нее.
Зазвенел телефон, и Дорис торопливо схватила трубку.
– Ты?
Пальцы судорожно стиснули трубку.
– Бен? Ты зря звонишь. Нам абсолютно не о чем говорить, и чем скорее ты это усвоишь, тем лучше, – жестко сказала она.
– Говорить ничего не надо, дорогая. Выслушай меня – это все, о чем я прошу.
– Тогда в двух словах и побыстрее! У меня мало времени.
– Вы меня все-таки обошли, и твой отец все же провернул сделку с японцами. Что ж, я умею принимать поражение, тем более что мне кое-что перепало, – медленно проговорил в трубку Бен. – Конечно, я рассчитывал на большее, но лучше хоть что-то, чем вообще ничего.
– Ты все сказал?
– Не бросай трубку, Дорис. Речь идет о твоем благополучии.
– Давно ли тебя начало беспокоить благополучие кого-то, кроме самого себя? – саркастически спросила Дорис.
– Думаешь, мне было приятно, когда моя жена убежала от меня через несколько дней после свадьбы и начала судебную тяжбу с разводом? Но дело не в этом. Я не злопамятен, и не желаю тебе новых неприятностей. А они наверняка будут, потому что твой мнимый роман с этим Феррери – только не отпирайся, что это не так, – ваш фиктивный роман с его вполне реальным финалом в виде свадьбы – это заговор твоего отца, Фреда и самого Феррери. Разумеется, твой папочка в первую очередь заботился о тебе, чего не могу сказать об остальных… Они тебя использовали, Дорис, а ты попалась на их уловку. Надеюсь, ты понимаешь, чем кончаются браки, основанные на обмане. Так что тебе не избежать второго публичного скандала.