Выбрать главу

— Рейф? — Она выдохнула у его губ, извиваясь. — О, Рейф.

Ее прерывистые слова развеяли чувственный туман, и Рейф убрал руку. Его взгляд стал нечитаемым, а лицо посуровело.

— Я хочу заняться с тобой сексом, — произнес он прерывистым тоном. — И ты тоже этого хочешь. Но ты должна кое-что запомнить.

Ее сердце стучало так громко, что она боялась упасть в обморок.

— Что именно?

— Ты моя работница, — прямо заявил он, — а я обычно не связываюсь со своим персоналом.

Охнув, Софи облизнулась:

— Ну, по крайней мере, честно.

— Честность ни при чем, Софи, — сказал он. — Если мы будем близки, то только на моих условиях.

Софи встретилась с ним взглядом.

— Какие у тебя условия?

— Одна ночь. И все. — Он жадно оглядел ее тело. — Никаких свиданий. Никаких обещаний. Ни сообщений по электронной почте, ни рождественских подарков, ни неожиданного приглашения в Нью-Йорк. И никакой влюбленности, потому что я не верю в любовь. Завтра я уезжаю, и мы навсегда расстанемся. Ты меня понимаешь?

Софи покусывала губы, размышляя над его словами. Она оказалась в водовороте страстей, и ей не хотелось слушать доводы рассудка.

Она всегда играла по правилам и делала то, что ей следовало делать. И к чему это привело? Ее бросил обожаемый ее подданными принц, и она стала настоящим посмешищем. Софи возвели на пьедестал с самого рождения. Она принцесса. Люди могли смотреть на нее, но не имели права к ней прикасаться. Но Рейф ее коснулся. Она посмотрела на него. Рейф не подозревал, кто она, и ему на это наплевать. Она видит желание в его глазах и его напряженное от возбуждения тело. Он хочет ее. Не принцессу Софи. А обыкновенную женщину по имени Софи. Более того, она тоже его хочет. Не как миллиардера в блестящем вертолете, а как обычного мужчину, который станет первым в ее жизни.

— Я понимаю, — тихо произнесла она.

Рейф нахмурил мокрые брови:

— И это твой ответ?

Она пожала плечами:

— Вероятно, я хочу того же самого, Рейф. Только одна ночь. Никаких обязательств.

Его серебристо-серые глаза хищно сверкнули, когда он опустил голову, чтобы поцеловать ее снова. На этот раз его поцелуй был требовательнее и откровеннее, и она затрепетала от страсти. Когда он поднял голову, его глаза затуманились от вожделения.

— Тогда какого черта мы ждем? — грубо произнес он и властно обхватил ее рукой за ягодицу.

Глава 3

Рейф вытащил Софи из бассейна, поставил на кафельный пол и кончиками пальцев отвел мокрые пряди волос от ее лица.

— Пошли в дом, — произнес он срывающимся голосом.

Софи колебалась. Она боялась, что вдали от лунного света волшебная атмосфера разрушится, и она не вынесет того, что произойдет.

— Зачем нам идти в дом? — прошептала она.

Он тихо рассмеялся:

— Могу показаться старомодным, но я предпочел бы, чтобы наша первая близость была вдали ото всех. Вероятно, тебя возбуждает перспектива быть пойманной, но ты не волнуйся. Я постараюсь, чтобы ты не забыла сегодняшнюю ночь. — Опустив голову, он провел губами по ее рту. — Кроме того, здесь у меня нет презервативов.

Софи смущенно замолчала. Она позволила Рейфу взять себя за руку, и они прошли через боковой вход в ту часть дома, в которой она не бывала раньше. Там располагались апартаменты Рейфа. Ее мокрые ноги касались холодного мраморного пола, когда она огляделась, изумленно моргая и думая, будто уснула и проснулась в другой стране. Она увидела роскошь и пышность, какую вряд ли встретишь в доме необжитой местности Австралии. Софи старалась внимательно разглядеть комнаты, через которые он ее проводил. В кабинете находились редкие старинные книги, а в огромной гостиной на стенах висели картины с изображением красивой сельской местности, которую так полюбила Софи.

Но ее восхищение прошло, как только Рейф провел ее в ванную комнату, такую же большую и роскошную, как и во дворце Изолаверде.

— Вот это размер! — изумленно произнесла Софи.

Рейф спустил с ее плеча бретельку купальника, и его глаза лукаво сверкнули, когда он взглянул на свою возбужденную плоть.

— Ты на что-то намекаешь? — спросил он.

Софи взмолилась, чтобы он не заметил румянец на ее щеках и не обнаружил, что она неопытна.

— Я говорила о твоих апартаментах, — упрямо ответила она.

Он спустил с ее плеча вторую бретельку.

— Неужели ты не приходила сюда, пока меня здесь не было?

— Нет. Я… Ох. — Она прикусила губу, когда он потянул вниз мокрую ткань купальника, обнажая ее грудь. — Я сюда не приходила.

полную версию книги