“Take me with you when you leave,” says Lalla.
Old Naman shakes his head, “I’m too old now, little Lalla, I won’t be going back again, I’d die on the way.”
To console her, he adds, “You’ll go. You’ll see all those cities, and then you’ll come back here, like I did.”
She simply stares into Naman’s eyes to see what he’d seen, like when you stare into the deep sea. She thinks of the lovely names of the cities for a long time, she hums them in her head as if they were the words to a song.
Sometimes it’s Aamma who asks him to talk about those foreign lands. So then, once again, he tells all about his journey through Spain, the border, then the road along the coast, and the great city of Marseille. He talks about all the houses, the streets, the stairways, the endless wharves, the cranes, boats as big as houses, as big as cities, from which trucks, freight cars, stones, cement are unloaded, and which then glide away on the dark waters of the port, blowing their horns. The two boys don’t listen much to that because they don’t believe Old Naman. When Naman leaves, they say that everyone knows he was a cook in Marseille, and they call him Tayyeb, to make fun of him, because it means “he was a cook.”
But Aamma listens to what he says. It doesn’t matter to her that Naman was a cook over there, and a fisherman here. She asks him diVerent questions each time, in order to hear the story of the journey again, the border, and life in Marseille. Then Naman also talks about street battles in which men attack Arabs and Jews in the dark streets, and you have to defend yourself with a knife, or by throwing stones and running as fast as you can to get away from the police vans that pick people up and take them off to prison. He also talks about the people who cross the borders illegally, in the mountains, walking by night and hiding during the day in caves and in the bushes. But sometimes the police dogs follow their trail and attack them when they come down on the other side of the border.
Naman talks about all of that in a gloomy way, and Lalla can sense a cold shadow pass over the man’s eyes. It’s a strange feeling that she’s not very familiar with, but it’s frightening, threatening, like the passage of death, of malediction. Maybe that was something Old Naman had also brought back from over there, from those cities on the other side of the sea.
When he’s not talking about his travels, Old Naman tells stories he heard long ago. He tells them just for Lalla and for the very young children because they’re the only ones who listen without asking too many questions.
On certain days, he sits down facing the sea in the shade of his fig tree and repairs his nets. That’s when he tells the most beautiful stories, those that take place out on the ocean, on boats, in storms, those in which people are shipwrecked and end up on desert islands. Naman can tell a story about almost anything, that’s what’s so great. For example, Lalla is sitting next to him in the shade of the fig tree and she’s watching him repair his nets. His long brown hands with broken nails work swiftly, know how to tie knots nimbly. At one point there is a big tear in the mesh of the net, and Lalla of course asks, “Did a big fish do that?”
Instead of answering, Naman thinks for a while and says, “I didn’t tell you about the day we caught a shark, did I?”
Lalla shakes her head, and Naman starts a story. As in most of his stories, there is a storm, with lightning flashing from one end of the sky to the other, waves as high as mountains, torrential rain. The net is heavy, so heavy to pull up that the boat is leaning to one side and the men are afraid of capsizing. When the net comes up, they see that a gigantic blue shark is caught in it and is thrashing around and opening its jaws full of terrifying teeth. So the fishermen must fight against the shark that is trying to swim away with the net. They hack at it with gaffs, with hatchets. But the shark bites the edge of the boat and tears it apart as if it were just crate wood. Finally the captain manages to kill the shark with a club, and they hoist the beast onto the deck of the boat.
“Then we cut him open to see what was inside, and we found a golden ring set with a deep-red precious stone that was so beautiful no one could take his eyes from it. Naturally we each wanted the ring for ourselves, and soon everyone was ready to kill one another to possess that cursed ring. That was when I suggested we throw dice for it because the captain had a pair of bone dice. So we played dice on the deck in spite of the raging storm that threatened to turn the boat over at any minute. There were six of us, and we tossed the dice six times, the winner being the one who threw the highest number. After the first round, only the captain and I remained because we had both thrown eleven, six and five. Everyone was pushing close around us to see who would win. I threw, and I got a double six! So I was the one who won the ring, and for a few minutes I was happier than I’d ever been in my life. But I looked at the ring for a long time, and its red stone shone like the fires of hell, with a lurid glimmer, like blood. Then I saw that the eyes of my companions were glowing with that same evil light, and I realized the ring was cursed, as was the person who had worn it and had been eaten by the shark, and I knew that whoever kept the ring would be cursed in turn.
“After I had looked at it well, I took it off my finger and threw it into the sea. The captain and my companions were furious and wanted to throw me into the sea as well. So I asked them, ‘Why are you angry with me? That which came from the sea has returned to the sea, and now it’s as if nothing happened.’ At that same moment the storm suddenly subsided and the sun started shining on the sea. So then the sailors also calmed down, and the captain himself who had so coveted the ring forgot about it at once and told me I had done the right thing in throwing it back into the sea. We threw the body of the shark overboard as well and returned to port to repair the net.”
“Do you really think the ring was cursed?” asks Lalla.
“I don’t know if it was cursed,” answers Naman, “but what I do know is that if I hadn’t thrown it back into the sea, one of my shipmates would have killed me that very day in order to steal it, and we would have all died in the same way, right down to the very last.”
They’re stories that Lalla loves to hear, sitting next to the old fisherman like that, facing out to sea, in the shade of the fig tree, when the wind is blowing and making the leaves rustle. It’s sort of as if she could hear the voice of the sea, and Naman’s words weigh on her eyelids and cause drowsiness to well up in her body. So then she curls up in the sand, her head against the roots of the fig tree, while the fisherman continues repairing his red twine nets, and the wasps hum above drops of salt.