Выбрать главу

— Как это? — Мне становится любопытно.

— Очень просто, — поясняет Домингос. — Если вы, например, искренне, горячо хотите любви и напишете на теле слово Amore, к вам непременно скоро придет любовь! Потому что горячее желание в душе обретает дополнительную силу, будучи написанным на теле, — и ваш «сигнал», просьба достигает ушей Космоса, где решается ваша судьба. Вы же знаете, что мысли материальны! Если правильно хотеть, можно получить все что угодно! Надо только уметь формулировать. Я убедился в этом на своем богатом опыте. Если кто-то от всего сердца, всеми фибрами души и каждой клеточкой своего тела желает богатства и делает соответствующую тату, этот человек обычно богатеет. Другой вопрос, приносит ли ему это счастье. Вот чего хотите вы? Давайте это напишем!

— Ну я не знаю… — теряюсь я.

— Как не знаете? — удивляется Домингос. — Такого не может быть! Значит, вы просто не хотите знать! Подумайте…

— А что бы вы мне посоветовали? — Я и здесь ищу подсказки.

— Знаете, я адепт философии вечности.

— Это что-то про смерть? — недоумеваю я. — Готика? Фатализм?

— Нет, — отвечает Домингос. — Это всего лишь вечные, базовые ценности, на которых зиждется наш мир. Жизнь и смерть, любовь и пустота, настоящее и преходящее, подлинное и мимолетное, чувства и казуистика. Знаете, все это отличается друг от друга примерно так же, как религия от веры. Религия — это совокупность ритуалов, собрание мифов, нужных для того, чтобы призвать большое количество людей к некому единому порядку. А вера — это то, что идет из самых глубин нашей души, из нас самих. А что для нас важнее — подлинное или наносное, — выбирать нам.

— Как-то это сложно все… — сомневаюсь я.

— Но вы хотя бы согласны, что, например, любовные наши страдания бренны и мимолетны по сравнению со вселенской любовью, прощением, верой и милостью Всевышнего?

— Да уж, по сравнению с вечностью все фигня! — соглашаюсь я. — Так что вы мне посоветуете, Домингос? Я бы хотела чем-то закрыть вот этот шрам, — и я показываю татуировщику свое левое запястье со свежим, едва зажившим следом от ножа.

— О, внутренняя сторона левого запястья! Неужели ножевое ранение? У столь юной сеньориты! Здесь стильно смотрелась бы какая-нибудь надпись. Дайте секундочку подумать… Есть такая прекрасная тату, ее очень любят молодые кариоки: A sorte е dentro de voce. В переводе — «Счастье внутри тебя». Правда, это на любителя. Ведь тогда счастье действительно будет не извне, зато оно всегда будет с вами.

Наверное, это как вечная эйфория внутри. А что, неплохо! И я соглашаюсь.

Всего за 100 реалов и за 30 минут на моем левом запястье вместо шрама, напоминающего мне о не самых приятных событиях моей жизни, появляется очень красиво исполненное, столь любимое кариоками умиротворяющее изречение. A SORTE Е DENTRO DE VOCE.

Эпилог

Вечером накануне отъезда Яна паковала чемодан, перебирая сделанные в Рио покупки.

Она думала о том, что все эти вещицы будут служить ей не просто напоминанием о самом прекрасном городе на Земле, как называют его кариоки, но талисманами новой жизни, которую она начинала благодаря Рио.

Вот они, ее новые богатства: купальник тоньше зубной нити, платье-танго и ожерелье с турмалином Параиба от первого бразильского мужчины, парео с изображением Христа, купленное на Корковаду, серьги из фавелы с бразильским агатом, приносящим счастье в любви, диск с музыкой Серджио Рохаса, чудо-крем от доктора Бруно и знаменитые бразильские вьетнамки с Ипанемы. Есть примета, что их обязательно нужно опробовать на песке этого пляжа. Из Бразилии нельзя возвращаться без вьетнамок, потоптавших песок Ипанемы, — ведь это знаковая местная обувь.

Яна исполнила все ритуалы Рио: потоптала Ипанему новыми вьетнамками, станцевала самбу на горячем песке и танго на танцполе лучшей школы Лапы, сфоткалась во всех памятных местах, которые ей довелось посетить, а в последний вечер вышла на Копакабану и бросила в океан пригоршню — монеток. «Однажды я обязательно сюда вернусь!» — подумала девушка и показала самой себе фигу. За эти десять дней фига окончательно утратила для нее русское значение и превратилась в главный символ удачи и процветания.

В самолете на обратном пути Яна размышляла о том, что главное, что ей удалось вывезти из этого потрясающего города, — не сувениры, не фотографии и даже не впечатления, а одна простая истина, теперь увековеченная на ее левом запястье, там, где бьется пульс. Не нужно сидеть сложа руки и ожидать, когда счастье постучится к нам с улицы! Помните, что оно всегда с нами, внутри нас. И не случайно кариоки в это истово верят. Даже маленький беспризорник из фавелы понял, что краденое иногда выгоднее вернуть. А она сама осознала, что, волевым решением отринув соблазн, порой можно испытать более сильные ощущения, чем сломя голову ринувшись ему навстречу. И нашла в себе силы отказаться от сладкой любви богача и красавца Фелипе…

Почему-то Яне казалось, что все эти события произошли с ней в Рио не просто так.

Когда шасси самолета коснулось московской земли, Яна окончательно поняла: в Рио она стала другой. Теперь она ясно видит свой путь. Надо только собраться с духом, а тактические решения лежат на поверхности — отказаться от краденой любви к чужому мужу, сменить работу, приносящую лишь страдания, но не удовлетворение и, наконец, обрести счастье внутри себя.

В Домодедово из самолета Мадрид — Москва вышла совсем другая женщина. Не только постройневшая и загоревшая, но спокойная и упрямая, умиротворенная и полная сил. На все комплименты в свой адрес она только по-кариокски лучезарно улыбалась, отвечая названием старого голливудского фильма: «Blame It on Rio!» Во всем виноват Рио!

Итог дня (записан на диктофон уже в московском аэропорту)

Кариоки говорят: «Бог сотворил мир за шесть дней, а весь седьмой трудился над одним только Рио-де-Жанейро». Ну что я могу сказать? Господь старался, и ему все удалось! Этот город действительно вмещает в себя целый мир.

Примечания

1

Куда путь держите? (англ.)

(обратно)

2

По делам? (англ.)

(обратно)

3

За удовольствием! (англ.)

(обратно)

4

Не понимаю (порт.)

(обратно)

5

Безупречно! (англ.)

(обратно)

6

Да! Да! (порт.)

(обратно)

7

Правда, Зафира? (англ.)

(обратно)

8

Несомненно! (англ.)

(обратно)

9

Христос Искупитель, или Спаситель (порт.).

(обратно)

10

Я люблю твою попку (порт.).

(обратно)

11

Хорошо, очень хорошо (англ.).

(обратно)

12

Сладкий Джузи (ит.).

(обратно)

13

Что? Вы о чем? (порт.)

(обратно)

14

Спасибо! И что? Пожалуйста, идите в сад! (порт.)

(обратно)

15

Привет, ребята, вы, должно быть, военные моряки? (англ.)

(обратно)

16

Ну хоть немного по-английски? (англ.)

(обратно)

17

Да-да! Бар «Банана Джек» на рю Жангадейрос на Ипанеме (порт.).

(обратно)

Оглавление

Пролог

Фига

Глава первая

Ой, Копакабана!

Глава вторая

Пан-ди-Асукар

Глава третья

Искупитель и девушки с Ипанемы

Глава четвертая

Арпоадор с тобой!

Глава пятая

Путин, Силва, Дилма и неземная страсть

Глава шестая

Фавела-шик

Глава седьмая

Жардим и джазмен

Глава восьмая

Тюнинг и параглайдинг

Глава девятая

Успеть за два дня

Эпилог