Рогульщики смеялись над этим.
— Японские оккупанты лишились своего компаньона Гитлера — и затревожились, — сказал кто-то за спиной Мао Цина.
— За такие слова можно ответить своей дурацкой башкой, — тихо произнес другой. — А если и явилась у тебя умная мысль, то держи ее при себе.
Мао Цин решил поскорее выбраться отсюда.
— А, добрый старик с трубочкой! — крикнул Гу Ан-фа, издали заметивший Мао Цина. — Садись, угощайся чумизой.
Рогульщик сидел на земле. Он быстро работал палочками, уничтожая одну за другой порции чумизной каши.
— Не выиграл ли ты в кости тысячу юаней, что так ешь? — весело заметил старик, сел рядом и похлопал рогульщика по спине.
— Тысячу не тысячу, а десять юаней я заработал за день.
Он высоко подбросил пустую чашку, но не дал ей упасть, а ловко принял ее на палец и стал вертеть с нарастающей быстротой.
Торговец тотчас осыпал рогульщика бранью.
— Бродяга, продавай ему за бесценок еду, а он еще посуду ломает.
— Бери свою посуду, не сломалась, — ответил рогульщик и поднялся с земли.
Встал и Мао Цин. Несколько минут они шагали молча. Потом старик спросил Гу Ан-фа:
— Слыхал, что говорят люди, правда это?
— Правда, конечно правда. Я еще потешусь над этими драконами. Мне хочется посчитаться с одним офицером в белых очках. Он избил до полусмерти моего брата Дуна, рикшу... Я ему все припомню.
— Тебе виднее! — тихо сказал Мао Цин.
— Прощай, старик. Пойду, брата проведаю. Наверно, он скоро умрет, все время у него кровь идет горлом.
Мао Цин вернулся в чайный дом поздно вечером и застал повара сидящим на крыльце. Тот указал ему место рядом с собой и протянул пачку с сигаретами. Старик сел, взял сигарету, смял ее на ладони и набил трубочку.
— Долго ходил. Наверно, полный короб новостей принес? — спросил Хань Бао.
Старик рассказал ему все по порядку, посмотрел на небо, затянутое тучами, и сокрушенно покачал головой:
— Большая гроза будет!
— Вот что, добрый Мао Цин, бери-ка метлу и подмети у парадного крыльца...
Вечер действительно выдался пасмурный. Тучи густо обложили небо, в воздухе стояла предгрозовая духота. Листья на деревьях свернулись в трубочки, сникли и травы в палисаднике — так был плотен и сух воздух.
— Сильная гроза будет! — повторил Мао Цин, подумав, стоит ли подметать. Если пойдет дождь, и так станет чисто.
И все же он был доволен, что после длительного безделья у него есть работа. За всю свою долгую жизнь он не знал свободных дней, руки его, привыкшие к труду, томились все это время, ждали какого-нибудь дела. Мао Цин не хотел стать бездомным. Он достаточно нагляделся на них на базаре, на ступенях храма, и никак не мог примириться с их участью. Кто знает, быть может людей, с которыми Мао Цин провел несколько ночей на ступеньках храма, в недавнем прошлом постигла та же судьба. Как несправедливо это! Один Хориоки владеет землями целого уезда, и тысячи людей должны постоянно разоряться и умножать его богатства. Мы возделываем поля — и никогда не наедаемся досыта. От стеблей гаоляна изнывают наши желудки. Как несправедливо это! Земля должна принадлежать тем, кто на ней трудится! Так говорили бесстрашные парни, которые спускались по ночам с гор за спичками. Вот это справедливо! И тут же он подумал о Ване-лудильщике, ушедшем в горы. «Он достойный человек для моей дочери. Пусть ему сопутствует удача!»
Мао Цин уже не жалел, что покинул Тука. В городе он многое узнал. Теперь он надеялся, что еще вернется туда, на родную землю отцов. Еще наступят лучшие времена. И он ждал этого, как ждут весны после долгой, вьюжной, холодной зимы...
С этими мыслями он принялся за работу. Подметая крыльцо, он подумал, какое из пяти окон было окном комнаты Мейлин? Он подошел к первому, второму, остановился у третьего окна. Постояв здесь минуту, он подошел к четвертому. И вдруг, услышав в комнате шум, отпрянул от окна.
— Ты должна гордиться, что я переступаю этот порог. Почему ты молчишь? — кричал кто-то на ломаном китайском языке.
Старик ухватился руками за оконную раму, уперся коленями в кирпичный уступ, поднялся выше. И то, что он увидел, заставило его вздрогнуть.