— Я тоже постоянно так делаю, — сказала она, все еще не размыкая век. От солнечного света все казалось красно-оранжевым. Такой славный, теплый цвет.
— Что ты делаешь?
— Считаю до десяти. Десять — такое славное, круглое число.
Он слегка прикусил ее губами за мочку уха.
— Обожаю славные круглые вещи.
— Прекрати. — Но она и сама понимала, что прозвучало это не слишком убедительно.
— А знаешь, откуда я знаю, что ты выйдешь за меня замуж?
Тут она открыла глаза. Его голос звучал так уверенно!
— И откуда же?
— Посмотри на себя. Ты такая довольная, такая счастливая. Если бы ты не собиралась за меня замуж, ты бы носилась кругами как курица, — ой, прости, как индюк, — и квохтала бы что-то вроде «что же я наделала, что же ты наделал, что же мы наделали?".
— Я обо всем этом думаю, — сообщила она.
Он прыснул.
— Коне-е-ечно.
— Ты мне не веришь?
Себастьян снова поцеловал ее.
— Ни секунды. Но сутки еще не прошли, а я хозяин своего слова, поэтому не собираюсь давить на тебя. — Он встал и протянул ей руку.
Аннабель взяла ее и тоже встала, недоверчиво улыбаясь.
— А это разве не называется «давить»? Удав, да и только!
— Моя дорогая мисс Уинслоу, я пока еще и не начинал на вас давить. — Тут его глаза загорелись воистину дьявольским светом. — Хм-м-м-м.
— Что?
Он усмехнулся про себя и повел ее вверх по склону, к тропинке.
— У вас никогда не устраивался конкурс на Уинслоу, способного сбежать от удава?
Всю дорогу до Стонкросс она, не переставая, смеялась.
Глава 21
— Ты его днем видела?
Аннабель хотела бы посмотреть на только что вошедшую в комнату Луизу, но Нетти держала ее за волосы мертвой хваткой.
— Кого «его»? — спросила Аннабель. — Ай, Нетти!
Нетти дернула еще сильнее и закрепила шпилькой очередной локон.
— Не двигайтесь, мне осталось всего ничего.
— Ты знаешь, кого «его», — ответила Луиза, отодвигая для себя стул.
— О, ты в голубом, — улыбнулась Аннабель. — Обожаю на тебе этот цвет.
— Не пытайся сменить тему.
— Нет, она его не видела, — встряла Нетти.
— Нетти!
— Ну вы же не видели! — заявила горничная.
— И правда, не видела, — подтвердила Аннабель. — С самого обеда.
Обед был накрыт «al fresco» [16], места можно было выбирать свободно, и Аннабель ела за столиком на четверых: с Себастьяном, его кузеном Эдвардом и Луизой. Они прекрасно проводили время, но посреди обеда появилась леди Викерс и потребовала Аннабель на пару слов.
— Ты что это делаешь? — накинулась она на внучку, как только они отошли в сторонку.
— Ничего, — заявила Аннабель. — Просто мы с Луизой…
— Твоя кузина тут совершенно ни при чем, — отрезала леди Викерс. А потом цепко схватила Аннабель за руку. — Я говорю о мистере Грее, который, осмелюсь заметить, далеко не является графом Ньюбури.
Леди Викерс все повышала голос, и Аннабель видела, что это привлекает внимание, потому сама стала говорить тише, надеясь, что бабушка последует ее примеру.
— Лорд Ньюбури даже еще не приехал. Будь он здесь, я бы…
— Села бы с ним рядом? — Леди Викерс недоверчиво подняла одну бровь. — Ловила бы каждое его слово и на глазах всего света вела бы себя, как шлюха?
Аннабель ахнула и отшатнулась.
— Да на тебя же все глазеют! — зашипела леди Викерс. — Выйдешь замуж — сможешь делать все, что захочешь. Я тебе лично расскажу, как лучше обделывать такие делишки. Но сейчас ты должна оставаться… и твоя репутация должна оставаться… чистой, как только что выпавший снег, черт побери!
— А что я такого сделала? — тихо спросила Аннабель. Не может же бабушка знать, что произошло у пруда. Никтоничего не знает!
— Я что, так ничему тебя и не научила? — Бабушка уставилась на Аннабель неожиданно цепким, ясным и трезвым взглядом. — Совершенно неважно, что ты делаешь. Важно, что ты делаешь по мнению окружающих. А ты пялишься на этого парня так, будто по уши в него влюблена.
Конечно, ведь так оно и есть.
— Я постараюсь исправиться, — только и смогла произнести Аннабель.
Она вернулась на место и доела обед, поскольку и речи быть не могло, чтобы на глазах у всех ринуться в дом сразу же после бабушкиного публичного выговора. Но покончив с едой, она тотчас извинилась и весь остаток дня провела в своей комнате. Себастьяну же она сказала, что ей необходимо отдохнуть. Чистая правда, кстати. А еще ей не хотелось присутствовать при появлении его дядюшки.
Тоже чистая правда.
И Аннабель устроилась на постели в компании мисс Сейнсбури. И ее загадочного полковника. Сказав себе, что вполне заслуживает свободного вечера. Ей есть о чем подумать.
Аннабель прекрасно знала, чего ей хочется, и знала, что должнасделать, и при этом понимала, что ее желание и ее долг — совершенно разные вещи.
А еще она знала, что если ей удастся на весь остаток дня углубиться в книгу, то у нее, возможно, получится на целых несколько часов забыть обо всех своих проблемах.
Что еще в ее ситуации может быть более соблазнительным?
А вдруг, если потянуть подольше, что-нибудь да произойдет, и ее беды исчезнут сами собой?
Например, мама найдет давно утерянное алмазное ожерелье.
Или вдруг лорд Ньюбури встретит девушку с бедрами куда как шире ее собственных.
А вдруг начнется наводнение? Или чума. Ну, право же, мир просто переполнен всевозможными бедствиями. Стоит только вспомнить бедняжку мисс Сейнсбури. С третьей главы по восьмую она успела выпасть за борт корабля, попасть в руки работорговца, да к тому же ее едва не забодала коза.
Почему с самой Аннабель не может случиться ничего похожего?
Хотя, пожалуй, идея с алмазным ожерельем более привлекательна.
И все же ни одна девушка не может прятаться в своей комнате бесконечно. Потому-то теперь Аннабель и сидела перед зеркалом, стойко вынося все муки, пока горничная дергала ее волосы то в одну то в другую сторону, а Луиза рассказывала, что пропустила ее подруга.
— Я видела лорда Ньюбури, — доложила Луиза.
Аннабель издала вздох… или стон.
— Он беседовал с лордом Чаллисом. Он… э-э-э… — тут Луиза нервно сглотнула и затеребила кружева у себя на платье, — …говорил что-то о специальной лицензии.
— Что?! Ай!
— Не дергайтесь так резко! — сердито заметила Нетти.
— Что ты сказала о специальной лицензии? — отчаянно прошептала Аннабель. В шепоте не было никакой нужды. Нетти прекрасно обо всем знала. Аннабель уже пообещала ей две шляпки и пару туфелек за молчание.
— Просто граф сказал, что он ею уже заручился. Именно поэтому он так поздно и приехал. Прикатил прямо из Кентербери.
— А ты с ним говорила?
Луиза покачала головой.
— Не думаю, что он вообще меня заметил. Я читала в библиотеке, и там была открыта дверь, а они как раз шли по коридору.
— Специальная лицензия, — глухо проговорила Аннабель. Специальная лицензия. Ее наличие означает, что пара может пожениться очень быстро, безо всяких объявлений о помолвке. Так можно сэкономить недели три, не меньше, и венчаться где угодно, в любой церкви. И в любое время, хоть большинство пар по традиции и предпочитают субботнее утро.
Аннабель поймала в зеркале собственный взгляд. Сейчас вечер четверга.
Луиза взяла подругу за руку.
— Я могу тебе помочь, — сказала она.
Аннабель повернулась. Что-то в голосе Луизы заставило ее насторожиться.
— Что ты имеешь в виду?
— У меня есть… — Тут Луиза замолчала и посмотрела на Нетти, вкалывавшую в прическу Аннабель очередную шпильку. — Мне нужно поговорить с кузиной наедине.
— Мне осталась вот эта, последняя, — ответила Нетти, скручивая очередную прядь явно сильнее, чем следовало бы. Потом воткнула в нее булавку и вышла.
— У меня есть деньги, — сказала Луиза, как только закрылась дверь. — Не очень много, но этого хватит.