Выбрать главу

— Мне кажется, неплохо. — Оливия слегка пожала плечами. — Он постоянно жалуется, но думаю, втайне он их обожает.

Себастьян встрепенулся.

— В самом деле?

— Ну, может, и не «обожает». Он все еще считает их кошмарными. Зато обожает их переводить. Что гораздо интереснее, чем корпеть над бумагами Военного ведомства.

Не ахти какая похвала, но обижаться не на что.

— Возможно, по окончании Гарри стоит начать переводить их на французский.

Оливия задумчиво нахмурила брови.

— Очень может быть, он так и сделает. Не знаю, переводил ли он что-нибудь на два разных языка. Но думаю, подобная мысль вызовет у него в восторг.

— У него суровый математический склад ума, — проговорил Себастьян.

— Знаю. — Оливия покачала головой. — Просто удивительно, что у нас находятся общие темы для разговора. Я… О! Не оборачивайся, кое-кто показывает на тебя пальцем!

— Надеюсь, женщина?

Оливия закатила глаза.

— Ну а кто же еще, Себастьян. Это… — Она прищурилась. — Леди Луиза Маккенн, мне кажется.

— Кто?

— Дочка герцога Фенвика. Очень славная девушка.

Себастьян попытался вспомнить:

— Такая худенькая и молчаливая?

— У тебя талант к описаниям.

Себ медленно улыбнулся.

— Ты так считаешь?

— Не пугай ее, Себастьян! — попросила Оливия.

Он повернулся к ней с неподдельным возмущением.

— Пугать? Я?!

— Твое обаяние порой просто чудовищно.

— Ну, если в этом смысле, то я, пожалуй, могу лишь поблагодарить тебя за комплимент.

Оливия не слишком одобрительно улыбнулась.

— Я уже могу взглянуть? — Просто стоять, делая вид, будто знать не знаешь, что на тебя показывают пальцем, становилось все тяжелее.

— Что? Ах да, я уже ей помахала. А вот ее спутница мне не знакома.

Себастьян стоял так, что разворачиваться полностью ему не понадобилось, достаточно было слегка повернуть голову. Но он был безмерно рад, что пришлось отвернуться от Оливии, поскольку едва он увидел, кто к ним приближается…

Ему нравилось считать себя непревзойденным мастером сохранять невозмутимость, но любое мастерство имеет свои границы.

— Ты ее знаешь? — спросила Оливия.

Себастьян покачал головой, не сводя глаз со своей кудрявой богини с восхитительным розовым ротиком.

— Совершенно не знаю, — пробормотал он.

— Она, наверное, новенькая, — слегка пожала плечами Оливия, терпеливо подождала, пока девушки преодолеют разделяющее их расстояние, и улыбнулась: — А-а-а-а! Леди Луиза, какая встреча!

Леди Луиза что-то ответила, но Себастьян ее не слышал. Ему было гораздо интереснее наблюдать за ее спутницей, изо всех сил старающейся не встречаться с ним взглядом.

Он же не сводил глаз с ее лица, просто чтобы усложнить ей задачу.

— Вы встречались с моим дорогим кузеном, мистером Греем? — спросила Оливия леди Луизу.

— Э-э-э, кажется, нас друг другу представляли, — ответила та.

— И зачем я только спрашиваю! — Оливия с хитрой улыбкой обернулась к Себастьяну. — Ты, наверное, представлен всему свету, а, Себастьян?

— Почти, — сухо ответил он.

— Ох, простите меня, — спохватилась леди Луиза. — Позвольте представить вам… э-э-э, — она закашлялась. — Прошу прощения. Извините. Наверное, в горло что-то попало. — Тут она кивнула в сторону своей спутницы. — Леди Оливия, мистер Грей, это мисс Уинслоу.

— Приятно познакомиться, мисс Уинслоу, — сказала Оливия. — Вы недавно в Лондоне?

Мисс Уинслоу присела в вежливом реверансе.

— Да, спасибо, что спросили.

Себастьян улыбнулся, вполголоса произнес ее имя, а потом, зная, что это приведет ее в замешательство, взял ее руку и поцеловал. Вот в такие минуты он был даже доволен своей репутацией. Оливия ничуть не удивится тому, что он флиртует.

Зато мисс Уинслоу приобрела прелестный розовый оттенок. При дневном свете она еще привлекательнее, — решил Себастьян. У нее оказались восхитительные зеленовато-карие глаза. В сочетании со всем остальным это делало ее очаровательно похожей на испанку. И легкая россыпь веснушек на ее переносице ему тоже понравилась. Без них она выглядела бы чересчур… страстно.

Он так же одобрил и ее изумрудно зеленое платье для прогулок. Оно подходило ей гораздо больше, чем пастельное нечто, виденное им прошлой ночью.

И все-таки позволить себе разглядывать ее слишком долго он не стал. Она могла неправильно это понять, да и ее подругу игнорировать не следовало. Он решительно отвернулся от мисс Уинслоу.

— Леди Луиза, — вежливо поклонился он. — Рад видеть вас вновь. Жаль, что в этом сезоне наши пути так редко пересекаются.