— Ну, она не первая, о ком так говорят, — заметил Себ.
— Это совсем другое дело, — процедила Оливия. — И ты прекрасно это знаешь. Мисс Уинслоу вовсе не одна из твоих веселых вдовушек.
— А я, знаешь ли, люблю славненьких веселых вдовушек, — пробормотал он, просто чтобы позлить ее.
— Люди говорят, — зарычала она, — что ты обесчестишь ее, только чтобы досадить своему дяде.
— Я совершенно уверен, что не замышлял ничего подобного, — ответил Себастьян, — и надеюсь, что весь остальной свет придет к такому же выводу, узнав, что я даже ни разу не приходил к ней с визитом.
Он, кстати, и не намеревался. Да, мисс Уинслоу ему нравилась, и да, он слишком много времени провел без сна, придумывая все новые и новые способы удерживать ее в постели, но осуществлять эти свои фантазии он совершенно не собирался. Возможно, он ее и простил, но общаться с ней больше не хотел. По его скромному мнению, раз она интересует Ньюбури, пусть он ее и забирает.
Именно так он и заявил Оливии, правда, несколько более деликатно. Однако это объяснение стоило ему еще одного сердитого взгляда и сообщения:
— Ньюбури она больше не интересует, в том-то и беда.
— Для кого? — подозрительно спросил Себ. — Будь я мисс Уинслоу, то решил бы, что это, скорее, избавление.
— Ты не мисс Уинслоу! Более того, ты даже не леди.
— И слава Богу, — с чувством ответил Себастьян.
Гарри рядом с ним трижды хлопнул по столу.
Оливия наградила обоих негодующим взглядом.
— Будь ты леди, понимал бы, какая это катастрофа. Лорд Ньюбури не нанес ей ни единого визита со дня вашей перепалки.
Брови Себа поползли вверх:
— Правда?
— Правда. А знаешь, кто нанес ей визит?
— Не знаю, — ответил он, поскольку все равно было непохоже, что она собирается утаить от него эту информацию.
— Все. Весь город!
— Ну и толпа собралась у них в гостиной, — пробормотал он.
— Себастьян! Ты хоть знаешь, кого включали в себя эти «все»?
Сперва он хотел ввернуть нечто язвительное, но потом, из чистого чувства самосохранения, решил, что лучше попридержать язык.
— Крессида Туомбли! — прошипела Оливия. — И Безил Гримстон. Они приезжали туда трижды.
— Триж… а откуда ты знаешь?
— Я все знаю, — решительно заявила Оливия.
Вот в это он верил. Если бы Оливия приехала в город хотя бы за день до их встречи с мисс Уинслоу в парке, все было бы в порядке. Она бы знала, что Аннабель Уинслоу приходится кузиной леди Луизе. Она бы наверняка так же знала, когда Аннабель родилась и какой цвет предпочитает. И уж точно знала бы, что мисс Уинслоу является той самой внучкой Викерсов, которую избрал своей жертвой его дядюшка.
И тогда бы Себастьян держался от нее как можно дальше. И тот поцелуй на пустоши превратился бы в туманное (хоть и восхитительное) воспоминание. Он бы, вне всякого сомнения, отклонил приглашение в оперу, не сидел бы с ней рядом и не узнал бы, что ее глаза — столь чистого серого цвета — приобретают зеленоватый оттенок, когда на ней зеленое платье. Он не знал бы, что у них похожие вкусы, и что она, задумываясь, прикусывает нижнюю губу. И что ей с трудом удается сидеть неподвижно.
И что от нее исходит слабый аромат фиалок.
Имей он представление о том, кто она такая, ни одна из этих назойливых подробностей не вертелась бы у него в голове, отнимая место у чего-нибудь более важного. Например, у сравнения преимуществ верхней и нижней подач при крикете. Или у попыток точно вспомнить сто третий сонет Шекспира: «Увы, нам с Музой изменили силы…» [13], слова которого он путает уже около года.
— Мисс Уинслоу превратилась во всеобщее посмешище, — доложила Оливия. — А это нечестно. Она ничего не сделала.
— Я тоже, — заметил Себастьян.
— Но в твоей власти все исправить. Она же этого сделать не в силах.
— «Увы, нам с Властью изменили силы», — пробормотал он.
— Что? — раздраженно переспросила Оливия.
Он только отмахнулся. Объяснять не имело смысла. Вместо этого он посмотрел невестке прямо в глаза и спросил:
— Что ты предлагаешь?
— Поезжай к ней с визитом.
Себастьян повернулся к Гарри, который все еще изображал, что читает газету.
— Разве она не сказала минуту назад, что весь Лондон считает, будто я собираюсь ее соблазнить?
— Сказала, — подтвердил Гарри.
— Черт возьми, — выругалась Оливия, да с такой страстью, что мужчины моргнули. — Какие же вы оба тупые!
Они уставились на нее, самим своим молчанием доказывая ее правоту.
— Сейчас все выглядит так, будто вы оба от нее отвернулись. Граф, по всей видимости, раздумал на ней жениться, тебя, похоже, она тоже не интересует. Одному богу известно, как светские кумушки хихикают над ней в кулачок.