Выбрать главу

— Щось не те в повітрі. Я просто дотримуюся своїх відчуттів.

— Вистежувач повітря, — сердито передражнила Кара. В її очах знову спалахнуло підозра. — Ви ж не користуєтесь магією? Ні?

— Кара, всі знають, що я не вмію користуватися магією. Я не можу закликати мій дар, навіть якби захотів.

А він, звичайно ж, не хотів. Як тільки Річард закличе свій дар, Звір негайно відчує це і відшукає його. Як його захисник, Кара постійно хвилювалася, що лорд Рал ненавмисно зробить що-небудь, що приведе до нього Звіра, створеного за наказом Джегана.

Подумки Річард повернувся до проблеми, яка його цікавила, і знову спробував визначити, що ж такого дивно знайомого було в повітрі. Він спробував проаналізувати свої відчуття: виник смутний спогад про повітря під час грози. Те ж гостре, тривожне почуття.

Пройшовши кілька прольотів з білого мармуру, вони завернули у простий коридор, складений з прямокутних кам'яних блоків. Минувши кілька перетинів, Річард призупинився, шукаючи в темряві спіральні кам'яні сходи із залізними поручнями, і взявся спускатися по них. Кара невідступно йшла слідом. Внизу вони пройшли коротким коридором з обшитим дубовими дошками стелею і опинилися в круглій кімнаті, звідки починалися кілька проходів, що вели у різних напрямках. По периметру уздовж стін стояли стовпи з сірого зернистого граніту, над кожним з ведучих у темряву прорізів — позолочене перекриття.

Річард, піднявши ліхтар трохи вище, спробував розгледіти, що ховається в темряві проходів. Ця кругла кімната була йому незнайома, але вони знаходилися в самому центрі Замку Чарівників, всі приміщення якого, здавалося, постійно змінювали зовнішність. Він чудово розумів, що хотіла сказати Кара, кажучи про те, що в Башті у неї «постійно по шкірі мурашки бігають».

В одному з коридорів підлога довгим скатом полого спускалася вниз, ідучи вглиб, і Річард мигцем здивувався, що тут похила підлога, а не сходи, як скрізь.

— Сюди, — сказав він Карі і повів її в темряву вниз по спуску.

Здавалося, вони йшли цілу вічність, але, нарешті, похилий коридор привів їх у дивний зал, який, будучи не більше дюжини футів шириною, в висоту досягав сімдесяти футів.

Річард відчував себе мурахою на самому дні глибокої канави. Лівою стіною проходу служила скеля, на якій була вибудувана Вежа, права була складена з кам'яних блоків, вирізаних з того ж каменю. Вони пройшли крізь анфіладу висічених прямо в скелі кімнат, що були частиною цього коридору-ущелини, настільки довгого, що світло лампи не досягало його кінця.

Раптово Річард згадав, з чим була зв'язана ця зміна в повітрі. Подібне відчуття виникало у нього поряд з певними людьми, що володіли сильним магічним даром. Він пам'ятав, як повітря потріскувало навколо його наставниць — сестер Цецилії, Ерміни, Мерісси, і особливо Ніккі. Часом йому здавалося, що повітря навколо готове спалахнути — така велика була витікаюча від неї магічна енергія. Але цей ефект завжди проявлявся тільки поруч з людьми, що володіли даром, і ніколи не був самостійним явищем.

Він відчув розлиту в повітрі магію навіть раніше, ніж помітив світло в одній з кімнат. Він чекав, що кімната буде буквально наповнена іскрами. Величезні оббиті міддю двері були прочинені, за ними виднілося приміщення, схоже на освітлену слабким світлом бібліотеку. Річард вже зрозумів, що це і було місце, яке він шукав.

Прохойшовши дверний проріз, оброблений складним, ретельно виконаним гравіюванням, Річард відчув страшний холод, проникаючий прямо в душу. Увійшовши до приміщення, він здивовано озирнувся.

Світло від спалаху блискавки крізь дюжину напівкруглих вікон освітило ряди полиць, що заповнювали стіни цієї схожої на печеру кімнати. Подвійні поліровані колони з червоного дерева підтримували балкон, що тягнувся по всій довжині дальньої стіни. Вікна прикрашали важкі оксамитові темно-зелені штори із золотою облямівкою, прихоплені шнурами з золотими ж китицями. Високі вікна були складені з невеликих квадратиків скла, головним достоїнством якого була не прозорість, а товщина. Коли за вікнами спалахувала блискавка, здавалося, квадратики світяться зсередини. На стінах горіли лампи, м'яко освітлюючи приміщення. Тепле світло відбивалося від полірованої поверхні столів, проглядаючи тут і там поміж розкритих книг, в безладді розкладених всюди.

Вміст полиць в кімнаті здивував Річарда. Зрозуміло, тут були книги, але крім них на полицях було навалено багато чого — від акуратно складеної блискучої тканини і якихось металевих спіралей до пляшок зеленого скла і незрозумілих конструкцій, складених із стержнів. Ще там були купи пергаментних сувоїв, якісь невідомі кістки, вигнуті ікла. Річард так і не зміг визначити, якому звірові могли належати ці ікла і кістки.