Но вот взгляд Шоты вновь скользнул назад, к Ричарду.
– Твой приятель Чейз был серьезно ранен.
Ричард не имел предположений, что именно собиралась ему сказать Шота, но это даже близко не было к ожидаемому.
– Чейз?..
Внезапно появился Зедд и протолкался между Ричардом и Карой.
– Шота! – заявил он в раздражении. Его лицо побагровело, но явно не от бега через коридоры и залы. – Как ты посмела явиться в Цитадель! Сначала обманным путем отобрала у Ричарда меч, а потом…
Ричард протянул руку к груди деда, не давая ему спуститься по ступеням.
– Зедд, успокойся. Шота говорит, что Чейз тяжело ранен.
– Почему она решила…
Неожиданно голос Зедда стих, когда наконец-то до него дошли слова Ричарда. Его округлившиеся глаза снова повернулись в сторону Шоты.
– Чейз ранен? Добрые духи… но как?
Внезапно Зедд уловил присутствие другой женщины, стоявшей немного дальше и державшей поводья лошадей. Он сощурился от яркого света.
– Джебра? Джебра Бевинвер?
Женщина приветливо улыбнулась.
– Это было так давно. Я не думала, что ты запомнил меня, волшебник Зорандер.
На этот раз Ричард уже не пытался остановить Зедда, когда тот вновь бросился вниз по ступеням, затем тепло и покровительственно обнял женщину.
– Волшебник Зорандер…
– Зедд, помнишь?
Она отклонилась назад, чтобы вглядеться в его лицо. Улыбка проглянула сквозь печаль, тягостно подавляющую ее взор, – и исчезла, подобно привидению.
– Зедд, мои видения пропали.
– Пропали… видения? – Тревога исказила его лицо, он выпрямился и схватил ее за плечи. – Когда?
Ужасная мука вновь наполнила ее голубые глаза.
– Почти два года.
– Два года… – повторил Зедд, его голос ослаб в смятении и испуге.
– Теперь я вспомнил тебя. – Это произнес Ричард, сбегая вниз по ступеням. – О тебе мне говорила Кэлен.
Джебра озадаченно нахмурилась в ответ на слова Ричарда.
– Кто?
– Призрак, которого он ищет, – сказал Шота, и ее твердый взгляд вновь уперся в него, будто вызывая на спор.
– Женщина, которую он ищет, совсем не призрак, – сказала Никки, привлекая внимание Шоты. – Отчасти благодаря твоим весьма дорого обошедшимся, и при этом двусмысленным намекам, мы все-таки открыли правду, о которой постоянно говорил Ричард. О чем ты, скорее всего, все еще не имеешь представления.
Леденящий взгляд Никки напомнил Ричарду, что когда-то она была известна как Госпожа Смерть. Холодная властность в голосе была под стать этому взгляду. В мире было мало женщин, которых боялись так же сильно, как когда-то Никки… может быть, за исключением Шоты. Поведение Никки совершенно явно указывало, что она женщина, которую все еще следует бояться.
Шота, с полным равнодушием, но очень внимательно смерила взглядом ночную рубашку Никки. Ричард ожидал затем глупой ухмылки. Вместо этого глаза Шоты яростно сверкнули.
– Ты спала в его постели. – В голос звучали нотки удивления, как будто эти сведения пришли ей на ум совершенно неожиданно.
Никки лишь пожала плечами, удовлетворенная пробуждением ярости Шоты.
– И в самом деле спала.
Едва заметная улыбка, в свою очередь, тронула уголки рта Шоты.
– Но так и не преуспела в попытке уложить его с собой. – Ее улыбка стала шире. – Или даже и не пыталась, моя дорогая? Опасаешься не пережить отказа?
– Почему бы тебе не рассказать мне, каково это – быть отвергнутой? Я тогда смогла бы решить, стоит ли.
Ричард осторожно заставил Никки отступить назад от края ступени, прежде чем две женщины не совершили какую-нибудь глупость – как, например, попытаться выцарапать друг другу глаза. Или действительно испепелить друг друга.
– Ты сказала, что явилась сюда не без причины, Шота… Но уж лучше бы заехала просто так.
Шота тихо вздохнула.
– Я нашла твоего приятеля, Чейза. Он был опасно ранен.
– Это ты уже говорила. Как он был ранен?
Взгляд Шоты по-прежнему не пытался избежать его взгляда.
– Он был ранен мечом, который тебе очень хорошо знаком.
Ричард удивленно заморгал.
– Чейз был ранен Мечом Истины? Это Самюэль напал на Чейза?
– Боюсь, что так.
Зедд погрозил ей костлявым пальцем.
– Это все твои проделки!
– Чушь. – Шота тоже подняла палец, когда Зедд подошел ближе, но скорее для предупреждения, чем для обвинения. Этот жест и ее слова удержали Зедда от того, чтобы шагнуть еще раз. – Чтобы устроить неприятности, мне не нужен никакой меч. – Она выгнула бровь. – Хочешь убедиться в этом, волшебник?