Выбрать главу

Дрейк проверил и багажник. Ведь довольно часто владельцев машин находили в багажнике собственных машин убитыми, но на этот раз багажник пустовал. Выходит, надо было ехать назад, на 21-ю улицу.

— Я как раз хотел звонить вам, — такими словами встретил его монтер.

— Дело в том, что пять минут назад мне позвонили и сообщили по поручению мистера Лупова, что он вернется только через неделю.

— Кто вам звонил?

— Этого я не знаю. Имени он не назвал, а когда я спросил его об этом, он просто повесил трубку.

— Берите необходимые инструменты и идите вместе со мной к мастерской мистера Лупова! — приказал Дрейк. — Придется взламывать дверь.

Парень нахмурил брови.

— Очень сожалею, но я не вправе так поступать. И кто вы вообще? Вы ведете себя так, как будто вы из полиции, но тем не менее вы же не полицейский?

Дрейку пришлось объяснять, кто он такой.

— Мистер Лупов сообщил нам сегодня утром, что в течение двух часов он прибудет к нам в Лэнгли. И он сообщил, что у него выкрали очень ценное изобретение.

— Поэтому-то он и был в такой ярости, когда вернулся из своего бюро.

— Кроме того, несколько часов назад у Центрального парка обнаружили его машину. А о самом мистере Лупове ни слуху, ни духу.

— Ну что ж, тогда придется рискнуть.

Он положил в сумку инструменты и крикнул:

— Хелло, Фил! Иди-ка сюда! С нашим боссом что-то не в порядке. Мы должны сломать дверь в его святилище.

Они втроем направились к зданию, где размещалось бюро. Замок открыть не удалось, прочие хитрости тоже не помогли, поэтому его просто-напросто выпилили, и дверь открылась.

Теперь Дрейк убедился, что здесь действительно находилась настоящая лаборатория, оборудованная по всем правилам. Но только находилась. Теперь от нее оставались лишь груды обломков. Кто-то здорово постарался разбить все, что только можно было разбить. У лаборатории был такой вид, будто в ней побывали дикари. Если Лупов хранил свое изобретение здесь, то теперь даже трудно было себе представить, в чем именно заключалось его изобретение. Все было проделано очень тщательно и добросовестно.

— Оставайтесь на улице! — приказал Дрейк и осторожно вошел в помещение, лавируя между ворохами спутанных проводов и различных обломков.

— Да… — промычал он.

Неудивительно, что Лупов пришел в ярость, когда увидел этот разгром. Но почему же он все-таки решил, что изобретение у него украдено? На это агент ЦРУ не нашел никакого ответа. Он даже опасался, что вот-вот обнаружит труп самого Лупова. Наконец он разрешил заколотить дверь и позвонил капитану Шуджеру.

— Владелец "шевроле" еще не объявился? — осведомился он.

— Нет, не объявился… Но мы его нашли. В кустах Центрального парка с проломленным черепом. Неподалеку от того места, где стояла его машина. Карманы его были вывернуты. Убийца не нашел лишь одного клочка бумаги с телефонным номером…

— Откуда вы знаете, что это действительно Лупов?

— Он был зарегистрирован в опознавательной службе по отпечаткам пальцев. Несколько лет тому назад у него произошла стычка с каким-то человеком, которого он чуть не убил. Если бы ты не побывал у меня, мы бы, вероятно, еще не выяснили, кто убитый.

— А ты проверил этот телефонный номер? — поинтересовался Дрейк.

— Да. Это номер отеля "Эксельсиор", что на 81-й улице.

— Я заскочу туда, а потом позвоню тебе.

Дрейк почти не питал никаких надежд и был страшно удивлен, когда понял, что напал на след.

— У вас проживает человек по имени Морни или Мирли? — спросил он у администратора.

— Вы наверняка имеете в виду мсье Жана Морли. Этот господин жил у нас несколько недель, но сегодня уехал.

— Как он выглядел?

— Пожилой, маленького роста, с лысиной. Носит очки.

— Вы не знаете, куда он уехал?

— Случайно я слышал, как он говорил по телефону с аэропортом Кеннеди и спрашивал, не осталось ли места на Джет, летящий в Сан-Франциско. Мне кажется, что ему удалось заказать билет. После разговора он оплатил счет в отеле, вызвал такси и уехал.

— Когда это было?

— Что-то около семи. Пока мсье Морли укладывал чемоданы, ему кто-то позвонил, и его соединили прямо с номером.

— Вы случайно не слышали этого разговора?

— Я — нет. Но, может быть, телефонистка?

Телефонистка, уже немолодая женщина, вспомнила об этом разговоре.