Выбрать главу

- Я ищу вашу подругу, миссис Морни, - наконец сказал я. - Насколько мне известно, вы вместе снимали квартиру где-то с год назад. Ее зовут Линда Конкист.

Ваньер быстро поднял глаза на меня - и опустил и снова поднял и опустил. Он повернул голову и посмотрел на другую сторону бассейна. Там сидел коккер-спаниель по кличке Хитклифф и смотрел на нас одним глазом.

Ваньер пощелкал пальцами.

- Сюда, Хитклифф! Ко мне, ко мне!

- Заткнись, - сказала блондинка. - Собака тебя на дух не переносит. Умерь свое идиотское тщеславие, Бога ради.

- Не смей так со мной разговаривать! - вспылил Ваньер.

Блондинка хихикнула и поиграла глазами.

- Я ищу девушку по имени Линда Конкист, миссис Морни, - повторил я.

Она взглянула на меня.

- Вы уже говорили. Я просто думала о том, что не видела ее последние полгода. Она вышла замуж.

- Вы не видели ее последние полгода?

- Вы не ослышались, дружок. Зачем вам это?

- Я веду частное расследование.

- По какому вопросу?

- По сугубо конфиденциальному.

- Подумать только, - оживилась блондинка. - Он ведет частное расследование по сугубо конфиденциальному вопросу. Ты слышишь, Лу? Врывается к совершенно незнакомым людям, которые не хотят его видеть, - и считает это в порядке вещей. Только потому, что ведет частное расследование по сугубо конфиденциальному вопросу.

- Значит, вы не знаете, где она находится сейчас, миссис Морни?

- Я разве не сказала вам? - Она несколько повысила голос.

- Нет. Вы сказали, что полгода не видели ее. Это совсем не одно и то же.

- Кто сказал вам, что я снимала с Линдой квартиру? - резко спросила блондинка.

- Я никогда не раскрываю источника информации, миссис Морни.

- Золотко мое, да вы такой ловкач, что вам впору быть директором танцзала. Значит, я вам должна рассказать все, а вы мне - ничего?

- Мы с вами находимся в разном положении, - сказал я. - Я - наемный работник, действующий согласно инструкции работодателя. У вас же нет причин скрывать что-либо, не так ли?

- Кто ее ищет?

- Ее родители.

- Попытайтесь еще раз. У нее нет родителей.

- Должно быть, вы знакомы с ней довольно близко, раз вам известны такие подробности.

- Может быть, и была когда-то. Но это не означает, что все так и осталось до сих пор.

- О'кей, - сказал я. - Ваш ответ можно понять так: вы знаете, но не хотите говорить.

- Ответ можно понять так, - вдруг вмешался Ваньер, - с вами не хотят больше разговаривать и чем скорее вы уберетесь отсюда, тем приятнее это будет нам.

Я продолжал смотреть на миссис Морни.

Она подмигнула мне и сказала Ваньеру:

- Не надо так грубо, дорогой. Ты страшно обаятелен, но слишком узок в кости. Ты не создан для тяжелой работы. Верно, приятель?

- Я еще не размышлял на эту тему, миссис Морни, - ответил я. - Как вы считаете, мистер Морни сможет мне помочь... или захочет?

Она покачала головой:

- Откуда мне знать? Можете попробовать. Если вы ему не глянетесь, то у него найдется кому вышвырнуть вас отсюда.

- Думаю, вы могли бы мне помочь, если бы захотели.

- И как же вы собираетесь заставить меня захотеть? - Взгляд ее стал приглашающим.

- В этой компании? - Я указал глазами на Ваньера. - Как я могу?

- Интересная мысль. - Она отпила из бокала, глядя на меня поверх него.

Ваньер очень медленно поднялся с места. Лицо его побелело. Он сунул руку за пазуху и процедил сквозь зубы:

- Иди отсюда, ублюдок. Пока еще можешь идти.

Я удивленно посмотрел на него:

- Где ваша утонченность? И только не рассказывайте мне, что носите пистолет под пляжным костюмом.

Блондинка рассмеялась, показав красивые крепкие зубы. Ваньер сунул руку поглубже под рубашку и плотно сжал рот. Его черные глаза были остры и пусты одновременно - как глаза змеи.

- Ты слышал? - спросил он почти нежно. - И не сбрасывай меня со счетов так быстро. Чтобы всадить в тебя пулю, мне потребуется времени меньше, чем для того, чтобы чиркнуть спичкой.

Я посмотрел на блондинку. Она внимательно следила за нами, глаза ее сияли, а чувственный рот был приоткрыт в напряженном ожидании.

Я повернулся и пошел по газону. На полпути я обернулся. Ваньер стоял все в той же позе, держа руку под рубашкой. Глаза блондинки были по-прежнему широко распахнуты и губы так же приоткрыты, но густая тень от зонта падала ей на лицо, и его выражение издалека можно было понять по разному: как страх и как довольное ожидание.

Я пересек газон и через белую калитку вышел на мощенную кирпичом дорожку в тоннеле из роз. Почти на самом выходе из тоннеля я повернулся, неторопливо прогулялся обратно к калитке и еще раз заглянул в сад. Я и сам не знал, что собирался там увидеть и с какой стороны меня это может касаться. Но кое-что я увидел.

Я увидел, как Ваньер почти распластался на блондинке, целуя ее.

Я потряс головой и пошел прочь.

Красноглазый шофер все еще возился с "кадиллаком". Мытье он уже закончил и теперь протирал стекла большим куском замши. Я обошел машину и встал около него.

- Ну, как дела? - поинтересовался он краем рта.

- Ужасно. Они втоптали меня в грязь.

Он кивнул и продолжал присвистывать, как скребущий лошадь конюх.

- Ты бы поосторожней. Этот тип вооружен, - сказал я. - Или притворяется.

Шофер коротко хохотнул:

- Под этой-то рубашонкой? Не может быть...

- Что за тип этот Ваньер? Чем занимается?

Шофер выпрямился, положил замшу на капот и вытер руки о полотенце, которое теперь было заткнуто за пояс его штанов.

- Женщинами, я так полагаю.

- А не опасно ли - волочиться именно за этой женщиной?

- По мне - так опасно, - согласился шофер. - Но у людей бывают самые разные представления об опасности.

- Где он живет?

- В Шерман Сакс. Она там бывает. И слишком часто.

- Когда-нибудь встречал девушку по имени Линда Конкист? Высокая, темноволосая, красивая. Пела с оркестром.

- Ты требуешь много информации за два доллара, Джек.

- Могу накинуть до пяти.

Он помотал головой:

- Нет, эту особу я не знаю. Во всяком случае, по имени. Сюда приходят разного рода дамочки, в основном довольно яркие. Меня им не представляют. - Он ухмыльнулся.

Я достал бумажник и сунул три доллара в его маленькую влажную руку. И к ним присовокупил визитку.