— Что вы думаете об этом письме?
— Ничего не понимаю, — откровенно сказал Юбер. — Почему письмо адресовано вам? Вас предупреждают о том, что хотят убрать, в то время как Джонса, Лесли и прочих убили без всякого предупреждения. Здесь что-то не вяжется… Но больше всего меня удивляет приписка…
— Если я не ошибаюсь, — вставил Дьюсон, — то речь идет о системе теле- и радиокоммуникаций с использованием ионосферы?
— Именно так, — подтвердил Юбер. Дьюсон сделал несколько коротких затяжек.
— Мне кажется, это серьезно.
— Очень серьезно. Преимущества этой системы заключаются в том, что она не чувствительна к глушению и обладает гораздо большей степенью надежности, чем любой другой способ радиопередач, известный до сих пор.
Кроме того, она может работать на большой дистанции. НАТО использует ее как систему тревоги в случае внезапного нападения. И она годится для передачи приказов и для наблюдения за силами противника. Дьюсон провел рукой по лицу:
— Я согласен с вами. Не понимаю, почему эта таинственная организация сообщает нам, что располагает такими документами?
Юбер задумался.
— Объяснение в данный момент может быть только одно: один из членов этой организации по неизвестным нам причинам ведет двойную игру. В таком случае в ближайшее же время он объявится снова, а пока мы должны действовать без промедления. Правда, у нас нет никакого следа, и, кроме того, даже если мы вернем документы, у нас нет гарантии, что они не были пересняты. Мы должны немедленно поставить в известность высшее командование НАТО.
— Я не располагаю такими полномочиями…
— Я знаю. Я беру это на себя. Достаточно позвонить и оповестить шефа в Вашингтоне, и он сделает все необходимое.
— Как вы думаете, — задумчиво проговорил Фрэнк Дьюсон, — это одни и те же люди?..
— Что вы имеете в виду? — спросил Юбер.
— Вы знаете наверняка, что сейчас в Португалии участились нападения на установки НАТО, покушения следуют одно за другим… В июне было совершено нападение на новую телефонную подстанцию в Лиссабоне, в октябре — на генштаб иберийско-атлантической зоны НАТО, в прошлом месяце — на новый центр телекоммуникаций НАТО в Капарика…
— Да, я в курсе. Вашингтон должен безотлагательно принять меры безопасности. Если будут еще какие-нибудь новости, немедленно сообщите в Вашингтон. Ваши люди уже решают эту проблему?
Фрэнк Дьюсон молча кивнул. Юбер, зная, как не любят резиденты раскрывать свои источники, не стал настаивать. В комнате наступило молчание. Каждый погрузился в свои размышления. Первым нарушил его Фрэнк Дьюсон.
— Единственное, что я знаю, это то, что дела осложняются с каждым днем. Может быть, Мари-Хосе Сардоаль прольет немного света на это темное дело?
— Хорошо, что вы не забыли в конечном счете назвать ее фамилию, — заметил Юбер.
— Как вы думаете заставить ее говорить? — спросил Дьюсон. — Разумеется, в том случае, если ей что-нибудь известно, что, впрочем, еще не доказано…
— Это мой секрет. Оставьте, пожалуйста, это письмо. Кто знает, может быть, оно мне пригодится?
Юбер взглянул на часы и, вдруг повеселев, предложил:
— Не выпить ли нам скоча, Дьюсон? Мне кажется, вам он не повредит.
Резидент кивнул в знак согласия.
— С удовольствием. Можно даже двойной. Возможно, это мой последний…
Юбер оставил эту ремарку без комментариев и подошел к телефону, чтобы заказать две рюмки двойного виски. Не успел он положить трубку на место, как раздался звонок. Юбер поднес трубку к уху.
— Алло, — сказал он.
— Сеньор Левис? С вами хочет поговорить комиссар Альмейра из криминальной полиции…
Юбер нахмурил брови.
— Он вам не сказал, о чем именно?
— Нет… Что мне ему сказать: вы спуститесь вниз или он поднимется к вам?
— Скажите, чтобы он поднимался… я жду его. Юбер положил трубку и повернулся к Дьюсону.
— Мы выпьем скоч в другой раз, старина. Через минуту-другую здесь будет комиссар Альмейра из криминальной полиции.
Дьюсон живо поднялся.
— Только этого не хватало! — воскликнул он. — Повсюду сует свой нос. Что ему нужно?
— Думаю, что он мне это сейчас скажет.
— Как будто у нас кроме него нет дел, — проворчал Дьюсон, направляясь к двери. — Во всяком случае, я не хочу с ним встречаться. Он мне антипатичен.
— Встретимся позднее, — сказал Юбер, открывая ему дверь. — Я позвоню вам.
— При условии, что Альмейра не арестует вас. Он на все способен, — ворчал Дьюсон, пожимая Юберу руку.
Юбер закрыл за Дьюсоном дверь и прошел в комнату. В глубине души он в отличие от своего коллеги ничего не имел против этого визита. Комиссар Альмейра при всей своей проницательности ни в чем не мог заподозрить Юбера, приехавшего в Лиссабон по туристической визе. Это неожиданное посещение было как нельзя кстати. Юбер не сомневался в том, что комиссар сообщит ему новые, еще неизвестные обстоятельства дела.