Ребром ладони Юбер наотмашь ударил его по запястью. Револьвер упал на пол, в то время как сзади раздался крик, сопровождаемый хрипом. В ту же секунду Юбер был сбит сильным ударом в бедро и рухнул на колени. Мигель наклонился, чтобы поднять револьвер. Юбер пинком ноги отправил револьвер под одно из кресел. Не успел он вскочить на ноги, как на него с ножом в руке бросился Хуанито.
Юбер попятился назад, сделал шаг в сторону, а затем ударил его локтем по виску. Хуанито медленно осел, дав возможность Юберу переключиться на Мигеля, которого он со всей силой ударил в солнечное сплетение. Скорчившись от боли, Мигель опустился на пол, но в ту же секунду на Юбера уже бросился с налитыми кровью глазами, немного оправившийся Хуанито.
Юбер понял, что он был так же опасен, как змея. Он медленно попятился, расставив руки в стороны. В комнате по-прежнему оглушительно играл транзистор. Хуанито неожиданно издал дикий вопль и бросился на Юбера с ножом в руке, целясь ему в живот. Юбер отскочил в сторону, и лезвие задело край его пиджака. Сила инерции отнесла португальца вперед, и он, не удержавшись на ногах, растянулся во всю свою длину на паркете. Только сейчас Юбер заметил безжизненное тело Анжелы, лежащее в луже крови.
В следующее мгновение Хуанито уже стоял на ногах и снова бросился на Юбера, размахивая длинным лезвием ножа перед его глазами. Несмотря на боль в бедре, Юбер полностью сохранял самообладание. Он отскочил в сторону и со всего размаху ударил Хуанито в низ живота.
Точный удар отправил Хуанито в сторону ванной комнаты, и он стукнулся головой о косяк двери. Удар был таким сильным, что его череп раскололся пополам. Хуанито даже не успел крикнуть.
Юбер наклонился над ним и увидел, что он мертв. Он подобрал нож, сложил его и сунул в карман. Когда он обернулся к Мигелю, то увидел, что тот на четвереньках ползет к креслу, под которым лежал револьвер. Юбер настиг его двумя прыжками и изо всех сил ударил ногой в ребра. Мигель сдавленно крикнул и рухнул на пол.
Юбер извлек револьвер из-под кресла, приглушил транзистор и подошел к молодому человеку. Приподняв его рукой за кудрявую гриву, он поставил его на ноги.
— Посмотри… Твой приятель мертв… девушка тоже… Юбер толкнул его в кресло.
— Советую отвечать на мои вопросы. Как тебя зовут?
— Мигель, — еле слышно вымолвил португалец.
— А дальше?
— Ловарес.
— Надо же, как у генерала… Вы случаем не родственники?
— Это мой отец…
Юбер изменился в лице, пристально глядя на молодого убийцу. Затем он спросил резким тоном:
— Ты сын генерала Педро Лавареса, причисленного к штаб-квартире НАТО?
— Да.
— Так, так, — пробормотал Юбер. — Ты живешь с отцом?
Мигель опустил голову.
— Отвечай…
— Нет, я живу один. Мы не ладим…
— Я бы удивился, если бы было наоборот. Но ты навещаешь отца?
— Изредка.
— Когда ты был у него в последний раз? Мигель неуверенно ответил:
— Я не помню…
Юбер наотмашь ударил его по лицу. Из носа Мигеля потекла кровь. В его глазах стоял страх.
— Когда ты был у отца в последний раз, ты проник в его кабинет и переснял документы… Не пытайся отрицать…
Юбер взял его за подбородок.
— Кому ты передал эти документы?
— Хуанито, а он передал их Диасу.
— Ты действовал один или с помощью одного из служащих твоего отца?
— Один.
— Кто из вас убил Гарри Лесли?
— Хуанито, — поспешил ответить Мигель. — Меня там не было…
— Хуанито, это он? — спросил Юбер, указывая на тело, лежащее в дверях ванной комнаты.
— Да.
— А потом вы убили Джонса?
— Это Хуанито, — повторил Мигель.
— В общем, ты ни при чем. Ты хочешь заверить меня в том, что ты не замешан в этих убийствах?
— Я был в доме Джонса, но горло ему перерезал Хуанито. Мы вышли раньше, он только потом нам все рассказал.
— А Луи Транелли, повара Джонса и бывшего повара твоего отца, тоже убил Хуанито?
— Нет.
— Значит, ты? Или ваш третий приятель? Мигель отрицательно покачал головой.
— Когда мы проникли на виллу Джонса, повар улизнул, пока мы занимались с американцем. Больше мы его не видели.
— Ты узнал его?
Молодой человек ответил не сразу.
— Да.
— А он тебя?
— Думаю, что узнал.
— Что тебе известно о Диасе и о его организации?
— Это китайцы.
— Ты в этом уверен?