Юбер рассмеялся и похлопал Дьюсона по плечу.
— В этом уже нет необходимости. Налейте мне еще виски, а я расскажу вам о всех событиях сегодняшнего дня.
— Вы подозревали меня?
— Поставьте себя на мое место. Ваше имя фигурировало в блокноте, который мне передала китаянка с соответствующим комментарием. Не только вы оказались в подобном положении. Еще один способ расправиться с американскими агентами… Теперь что касается документов, переснятых у генерала Ловареса. Они теряли всю свою ценность в силу одного их упоминания в анонимном письме, но это позволяло им заставить поверить банду убийц в то, что они представляют собой мощную организацию…
— Удивительно все-таки, — продолжал резидент. — Вы должны поставить свечку Мари-Хосе Сардоаль, так как именно она сообщила вам самые ценные сведения…
— Да, я собираюсь отправиться поблагодарить ее. После ужина я наведаюсь в «Бико Дурадо».
— А как же комиссар Альмейра?
— Он подождет…
В одиннадцать часов вечера Юбер вышел из такси и вошел в «Бико Дурадо».
Заметив его, Мари-Хосе бросилась ему навстречу.
— Дэвид, как я рада тебя видеть! Весь день я… я…
— Тебе так трудно сказать?
— Да. Я влюблена.
— Не расстраивайся. От этой болезни быстро вылечиваются: я знаю много рецептов.
— Господина Левиса просят к телефону, — сказал бармен. — Вы будете говорить здесь или пройдете в кабину?
— В кабину.
Звонил комиссар Альмейра.
— Я повсюду разыскиваю вас, — пролаял он в трубку. — Вы развлекаетесь, а я работаю…
— Вы считаете, что я мало поработал? — насмешливо бросил Юбер.
— Я не это хотел сказать, — пробормотал Альмейра. — Я хотел сказать, что китаянка, которую вы так хорошо привязали, отравилась.
— Сочувствую вам, — вздохнул Юбер, — она была прекрасным свидетелем.
— Да, но она сделала это после того, как дала показания.
— В таком случае чего требует народ? Убийцы на месте… А что думает о событиях генерал Ловарес?
Юбер развлекался.
— Я только что от генерала… Он очень опечален… Это понятно…
— Еще бы, — перебил Юбер. Альмейра прокашлялся и продолжал:
— Сеньор Левис, мне не дает покоя одна мысль… «Ну вот», — подумал Юбер.
— Единственным свидетелем этого дела остается шофер, который, несмотря на полученные удары, смог прекрасно описать своего обидчика… Но мне не хочется портить вам настроение… Желаю вам хорошо провести время в нашей чудесной стране, где есть изумительные уголки… Советую вам отправиться в Эстораль… Это Монте-Карло на Атлантике. В Каске вы встретите множество коронованных в прошлом персон. Все это будет способствовать вашему инвестированию на Иберийском полуострове.
Юберу никак не удавалось остановить этот словесный поток.
— Спасибо, комиссар. Благодарю вас, комиссар. До свидания, комиссар…
В отчаянии он повесил трубку.
Выйдя из кабины, Юбер вытер платком лоб.
— Больной, — сказал он вслух.
— Кто болен? — спросила Мари-Хосе.
— Приятель.
— Что с ним? Это серьезно?
— Достаточно серьезно, бедняга… Словесный понос… Я приглашаю тебя на несколько дней в Эстораль.
— О! Это чудесно! — воскликнула Мари-Хосе. Ее глаза заблестели от возбуждения. — Там столько коронованных особ!..
«Нет, с меня довольно…» — подумал Юбер.
Примечания
1
От английского Sunday Love — Воскресная Любовь.
(обратно)2
Даром, из любви к Всевышнему (лат.).
(обратно)3
Название американского толкового словаря.
(обратно)4
Исходит из человеческой натуры (лат.).
(обратно)5
Кодекс чести самурая.
(обратно)6
Лазерный пистолет — американское оружие, способное убить крысу с расстояния всего нескольких метров. Надежды, возлагавшиеся на лазерный луч как оружие будущего, не оправдались.
(обратно)