Выбрать главу

Примечания

1

Торчок — жаргонное название наркомана; кумар — абстинентный синдром, характеризуется сильными болями.

(обратно)

2

Эмблема команды регби Англии.

(обратно)

3

Эмблема команды регби Шотландии.

(обратно)

4

Секта, верующая в скорое возвращение Христа.

(обратно)

5

Секта, отрицающая догмат о триединстве Бога.

(обратно)

6

Блюдо наподобие пудинга из овечьей или телячьей требухи, заправленное овсяной мукой, луком и перцем. Хаггис воспет Робертом Бернсом в известной оде (см. Бернс Р. / Пер. С.Маршака. Изд 5. М., 1959. С 158).

(обратно)

7

Клаймор — шотландский обоюдоострый меч с широким лезвием.

(обратно)

8

Священник (исп.)

(обратно)

9

Шлюха (исп.)

(обратно)

10

Ронеотип – печатающее устройство.

(обратно)

11

Дигепол – венесуэльская политическая полиция.

(обратно)

12

Сапата Эмилиано (1879–1919) – мексиканский революционер, лидер национально– освободительного движения.

(обратно)

13

Боливар Симон (1783–1830) – борец за независимость Венесуэлы.

(обратно)