Выбрать главу

– Наш ход.

Оба поспешили спуститься в радарный зал.

Ждать пришлось недолго. На одном из экранов, где вырисовывался левый берег Бристольского залива, появилась яркая точка, двигавшаяся низко над землей. Они перешли к другому экрану, с меньшим радиусом действия, на котором, однако, были лучше видны детали.

– Это, несомненно, вертолет, – сказал Смирнов после внимательного изучения изображения. – Направляются на запад.

– Далеко?

– Нет, в двух милях.

Зрелище медленно передвигавшейся по экрану точки завораживало. Она приблизилась к трем другим точкам, на которые капитан еще раньше обратил внимание Мэта. Точка вертолета замерла над точкой корабля. Капитан предупредил операторов и попросил их сосредоточить внимание на этом секторе.

Две светящиеся точки сблизились и слились в одну.

– Вертолет сел на палубу корабля, – объяснил Смирнов.

Он отдал новые приказания.

– Мои люди не выпустят этот корабль из–под наблюдения, что бы ни случилось, – сказал он Мэту.

– Сколько до него?

– Две с половиной мили.

– Я хочу увидеть корабль.

– Сейчас устроим.

Он что–то сказал в микрофон, и через пару минут спасательная моторная лодка, на которой Мэт прибыл на корабль, была спущена на воду. Фрэнк прыгнул в нее вместе с двумя моряками. Лодка, как и корабль, не производила благоприятного впечатления своим внешним видом, но на ней был установлен мощный мотор. Один из матросов управлял ею, другой поддерживал радиоконтакт со «Щукиным», шедшим тем же курсом.

Не прошло и пяти минут, как матрос–радист указал на темную массу перед ними. Они находились у цели. В лунном свете, с небольшого расстояния были ясно различимы детали. Корабль оказался небольшой яхтой, метров тридцати в длину, белого цвета, изящной конструкции, с широкой синей полосой вдоль леерного заграждения. Ее довольно глубокая посадка позволяла увидеть на палубе маленький вертолет.

Лодку качнула сильная волна, лопасти винта начали вращаться, и яхта на большой скорости стала удаляться в сторону моря. Лодка прошла у нее под кормой, и Мэт прочел, что яхта называется «Рамзес», а порт ее приписки – Гамбург.

Он сделал знак рулевому возвращаться на «Щукин». Едва ступив на палубу, Мэт сообщил Смирнову о своих наблюдениях.

– Думаете, она возвращается в Гамбург? – спросил он.

– Понятия не имею. Сначала надо выйти из Бристольского канала, а потом она может направиться куда угодно.

– Вы по–прежнему следите за ней радарами?

– Я ее поймал и уже не выпущу. Мы пойдем за ней в пяти–шести милях. Куда бы она ни направилась, они от нас не уйдут.

У Фрэнка возникла мысль, куда же направляется яхта. Он вызвал по рации Фрэда.

– Вертолет сел на палубу яхты, – сказал он, – а она выходит из канала. Не знаю, куда она идет, но поскольку приписана к Гамбургу, думаю, направляется туда. Садись на самолет, Фрэд, и – в Гамбург. Жди меня там. Наведи справки о корабле. Яхта длиной в тридцать метров, называется «Рамзес», белого цвета, с синей полосой вдоль леерного заграждения.

– Хорошо. Когда она может прибыть в Гамбург?

– Это зависит от ее скорости. В любом случае не раньше чем через сутки–двое. Остановись в отеле «Альстер» на Эспланаде. Я его знаю, потому что уже бывал там, я смогу тебе позвонить. У нас на борту есть радиотелефон.

Началось преследование.

«Рамзес», не выходивший из–под наблюдения радаров «Щукина», проплыл вдоль побережья Корнуолла, зашел в Ла–Манш, миновал Кале и оказался в Северном море.

Лишь через двое суток плавания капитан Смирнов смог с уверенностью сообщить Мэту, что, судя по уже пройденному пути, яхта действительно направляется в Гамбург.

– Но тогда у нас возникнут неприятности, – добавил он.

– Какие?

– Вы знаете Гамбург? Чтобы достичь порта, надо подняться по эстуарию Эльбы. Без лоцмана нас не пропустят, а я не имею права засветить корабль. Кроме того, я не могу гарантировать, что мои радары не потеряют «Рамзеса» в эстуарии с его поворотами и оживленным движением.

– Тогда догоните его и преследуйте в открытую. Необходимо узнать, где он пришвартуется. Гамбургский порт велик.

– Да. Причалы тянутся на пятнадцать километров, около шестидесяти доков, верфи. Но я с моей посудиной туда не сунусь. Это абсолютно исключено.

– Вам даны четкие приказы, капитан. Вы поступили в мое распоряжение. Я приказываю держать «Рамзеса» в пределах видимости и хочу, чтобы мы вошли в устье Эльбы сразу за ним.

– Я могу это сделать, Мэттьюс. Но они нас засекут.

– Вы проследите за «Рамзесом» до самого причала.