— Может быть, именно в тот день случайно забыл.
— И такое бывает, — согласился Кусанаги, глотнув пива.
Доливая пиво в его стакан, Юкава рассмеялся.
— Что это ты? — вздрогнул Кусанаги. — Я что-то не то сказал?
— Нет, извини. Я просто подумал: вот будет потеха, если внезапно появится подозреваемый.
— В каком смысле? — Кусанаги, в свою очередь, долил стакан Юкавы.
— Как вы сможете привлечь его к ответственности, если не знаете, каким образом было совершено преступление? Что вы ему ответите, если он заявит: «Ну хорошо, господа полицейские, пусть я, по-вашему, убил, но объясните мне — как?»
Кусанаги нахмурился. В вопросе Юкавы ему послышалась издёвка.
— На этот раз я не собираюсь брать расследование на себя. Пусть другие поишачат.
— Что ж, правильное решение.
Опустошив четыре бутылки, приятели поднялись.
Выйдя на улицу, Кусанаги посмотрел на часы. Было только около девяти.
— Может, зайдём ещё куда-нибудь? Прошвырнёмся по Гиндзе.
Юкава шутливо отпрянул:
— Ты что, получил премию?
— Там есть ресторан, в котором покойный Такадзаки был завсегдатаем. Я подумал: не зайти ли туда?
В почтовом ящике Такадзаки нашли конверт, посланный из этого ресторана. Внутри — счёт на такую сумму, что сын решительно заявил: «Отец был скуп и не мог просадить на выпивку такие деньжищи». Напрашивался вывод, что тот завёл себе пассию из обслуги.
— Хотел сказать, если ты угощаешь, — Юкава похлопал по карманам, точно ища бумажник. — А впрочем, иногда неплохо потратить деньги впустую. К тому же мы оба холостые, так что семейные ценности не пострадают.
— Давай обзаводись семьёй, иначе и впрямь обесценишься. — Кусанаги дружески похлопал Юкаву по плечу.
4
Ресторан назывался «Curious». Изысканный декор, тихая атмосфера, приглушённый свет.
К приятелям подсела длинноволосая девушка.
— Вы у нас впервые? — спросила она, не сомневаясь в ответе.
— Нам Такадзаки посоветовал, — сказал Кусанаги, вытирая руки горячей салфеткой. — Кажется, он часто здесь бывает.
— Господин Такадзаки? — переспросила девушка с некоторым удивлением и явно напряглась.
— Да, Такадзаки, директор супермаркета.
Девушка переводила взгляд с Кусанаги на Юкаву. Затем подалась вперёд и, понизив голос, спросила:
— Вы разве не знаете?
— Что?
— Видите ли, господин Такадзаки… — девушка нервно посмотрела по сторонам, — скончался.
— Что? — Кусанаги изобразил удивление. — Не может быть!
— Пару дней назад.
— Я не знал. А ты? — продолжая играть роль, обратился Кусанаги к Юкаве.
— Впервые слышу, — бесстрастно ответил Юкава.
— А что случилось? Болезнь? — спросил Кусанаги девушку.
— Я точно не знаю. Говорят, вроде бы проблемы с сердцем. Сын обнаружил его мёртвым в ванне.
— Откуда ты знаешь такие подробности?
— В газетах написали. Хозяйка прочитала и так была потрясена, что сразу же всем нам рассказала.
— Понятно.
Кусанаги, разумеется, знал, что в утренних выпусках газет, вышедших на следующий день после обнаружения трупа, появились короткие сообщения о странной смерти Кунио Такадзаки.
— Вы дружили с господином Такадзаки? — спросила девушка.
— Ну, вместе выпивали. Стыдно, что ничего не знаем о его смерти, — Кусанаги отпил виски с водой.
— А где вы работаете? — спросила девушка.
— Я? Обычная конторская крыса. А вот он — совсем другое дело. Учёный, физик. Работает в Университете Тэйто. Нобелевская премия, считай, у него в кармане.
Девушка ахнула:
— Вот это да, какие люди!
— Ничего особенного, — сказал Юкава резко. — Про Нобелевскую премию — это он так шутит.
— Да ладно, не скромничай! Лучше покажи свою визитку, — сказал Кусанаги. — А то дама не поверит.
Это был знак, просьба помочь усыпить бдительность девушки. Вероятно, поняв это, Юкава с недовольным видом протянул визитку.
— Обалдеть — «Лаборатория при физической кафедре»! И что же вы изучаете?
— Развиваем законы Ньютона, соединяя теорию относительности с теорией Дарвина.