Выбрать главу

— Элементарно. Номер был напечатан на пакете с булкой, которую я купил.

— А… — Кусанаги был разочарован таким простым ответом. Но в следующий момент его поразила мысль, что Юкава уже в тот день, покупая хлеб, предвидел развитие событий.

— Не знаю, что вы собираетесь делать, но, пожалуйста, поторопитесь. Мы очень заняты, — сказал Уэмура, переводя глаза с Кусанаги на Юкаву.

— Это не займёт много времени. Столько, сколько нужно, чтобы выкурить сигарету. Вы курите? — обратился Юкава к Уэмуре.

— Курю, а здесь можно?

— Обычно запрещено, но сегодня у нас особый случай. Только курите, пожалуйста, вот здесь. — Юкава поставил пепельницу на стол для экспериментов.

— С вашего позволения, — Уэмура достал из кармана пачку, сунул сигарету в рот и закурил.

— Значит, и мне можно? — обрадовался Кусанаги, также вытаскивая пачку.

Юкава скорчил недовольную гримасу, но всё же кивнул.

— Спасибо, — Кусанаги щёлкнул зажигалкой.

— Что это? — спросил Уэмура, показывая на две стеклянные ёмкости, стоявшие на столе. Прямоугольной формы, около пятидесяти сантиметров в длину, на три четверти заполненные водой.

— Не трогайте. Сейчас вода находится в нужном для эксперимента состоянии. Если её колыхнуть, баланс нарушится.

Услышав предостережение физика, Кусанаги, собиравшийся дотронуться до воды, тотчас отдёрнул руку.

— Что вы собираетесь делать с этой водой? — вновь спросил Уэмура.

Юкава достал из кармана халата лазерную указку, какую обычно используют на лекциях при демонстрации слайдов.

— Господин Уэмура, вы утверждаете, что, даже если ворота комбината были открыты, из окна вашей квартиры сквозь них невозможно увидеть дамбу? — переспросил Юкава для верности.

— Да, я в этом убеждён, — ответил Уэмура. В глазах его был вызов.

— Я воспользовался вашим советом и тщательно обследовал расположение комбината. Действительно, даже если ворота широко раскрыты, невозможно провести прямую линию от вашего дома к месту у реки, где стоял «Мини Купер». Другими словами, в обычных условиях увидеть его невозможно. Как нам всем известно, свет распространяется по прямой, — сказав это, Юкава включил лазерную указку. — Госпожа Такэда, извините, не могли бы вы погасить верхний свет?

Такэда нажала на выключатель в стене. Поскольку окна были зашторены, комната тотчас погрузилась во мрак. Стало хорошо видно протянутый по прямой луч указки.

Тут только Кусанаги понял, почему Юкава разрешил курить. Он ведь уже объяснял ему, что в задымлённом воздухе луч лазера виден отчётливее.

— Однако, — Юкава направил лазерный луч на грудь Уэмуры, — что, если луч пойдёт по кривой? Разве не станет в таком случае видно то, что обычно не видно?

— По кривой? — удивился Уэмура, но тотчас понимающе кивнул. — Вы имеете в виду зеркало? Если б имелось зеркало, можно было бы увидеть отражение. Но где же вы нашли там зеркало? К тому же такое огромное?

Он не успел договорить, как Юкава уже качал головой:

— Разве я упоминал о зеркале? Смотрите. Видите, из этих двух ёмкостей левая наполнена обычной водой. Сейчас я пропущу через неё лазерный луч, — сказал Юкава и медленно навёл указку на левую ёмкость. Тадахиро вскрикнул от удивления. Из-за его маленького роста всё происходило прямо на уровне его глаз.

Луч лазера, пройдя через прозрачную стенку и слегка преломившись вверх, далее двигался по прямой.

— Я добавил в воду немного молока. Так лучше видно лазер, — сказал Юкава.

— Луч изогнулся! — Тадахиро посмотрел на отца.

Уэмура презрительно усмехнулся:

— Если не зеркало, то преломление? Нас ещё в школе учили, что свет преломляется в воде. Там что, был гигантский аквариум?

— Какой вы, однако, торопливый! — сказал Юкава с досадой. — В данном случае не имеет ровно никакого значения, что луч, попадая в воду, преломляется. Я хочу прежде всего, чтобы вы убедились в том, что в воде луч также идёт по прямой.

— Хорошо, убедились. Идёт по прямой.

— А теперь пропустим луч через другую ёмкость. — Юкава направил лазерную указку направо.

На этот раз первым от удивления ахнул Кусанаги. К нему присоединились Тадахиро и Сатиэ. Уэмура только молча вытаращил глаза.

Войдя в воду, луч шёл не по прямой, а изгибался плавной дугой вниз. Изгибался — иначе и не скажешь.

— Что это значит? — спросил Кусанаги.

— Разумеется, тут есть некая хитрость, — сказал Юкава. — Вода слегка подслащена. Таким образом, чтобы в верхней части концентрация сахара была меньше, а чем ниже, тем больше. Когда луч продвигается из более слабого раствора в более густой, он преломляется. Более того, чем гуще раствор, тем больше степень преломления. Поэтому чем дальше луч идёт по наклонной вниз, тем сильнее он искривляется.