— Ах тебе ничего особенного, скот? — громко и крикливо ругался он — тебе сам принц привез! А ему ничего особенного! Иди лакай из лужи! Больше тебе никто никогда не нальет! Аххххх! Ваше высочество, это самое лучшее вино из всех, что я пил!
И сам выпил и засмеялся в голос, чем окончательно развеселил всех.
Постепенно к столу собиралось все больше и больше студентов и школяров и скоро народу вокруг принца и его спутников собралось так много, что все уже не умещались на скамьях и бревнах рядом с принцем. Все галдели, наперебой спрашивали как дела, курили трубки, передавали друг другу фляги и бутылки. Какие-то местные попрошайки — пропойцы пытались влиться в компанию, чтоб налили за чужой счет, но кто-то посоветовал им напиться из корыта для лошадей, а когда они возмутились им с треском разорвали рубашки и начали бить.
— Катитесь, к чертям! — весело крича им вслед, погнали пинками в переулок — у нас закрытый клуб! Как у сэра Прицци!
Явилась Мариса, растолкала всех, сказала, что она с детективом. Ей предложили сесть к нему на колени, потому что тут все свои, но он подвинулся, потеснил соседа, освободил рядом с собой для нее место. Схватив детектива под локоть, она недоверчиво пригляделась к принцу и, заявила, что готова написать в «Скандалы» статью про его путешествие.
Принц Ральф был очень доволен приемом. Порка окончилась, и ментор Лирро предложил всем переместиться в студенческий клуб. Принц Ральф и учитель Фрюкаст, подозвали оруженосца — юного Отто, который охранял в стороне их могучих, снаряженных к походу с сумками и одеялами через седло, коней, вскочили верхом и поехали вслед за студентами, что веселой нестройной толпой, перегородив всю улицу, направились в сторону Соборной площади и проспекта Рыцарей. Принц Ральф распахнув руки, куртуазно предложил Марисе, подняться к нему в седло и, прищурившись, бросил веселый, но совсем не добрый, оценивающий, взгляд на детектива, но она ответила наигранной шуткой о том, что она очень ценит его заботу, но с выпитого ее укачает, и быстро увлекла Вертуру в толпу, подальше от верховых. Детективу очень не понравилась эта сцена.
— Лицо попроще! — заметив его выражение и позу, схватил его за рукав, оттащил в сторону, грубо привлек его к себе, пьяным шепотом загремел ему в ухо бездельник Коц — это сын сэра Вильмонта, ему все можно, он пойдет на принцип, отберет ее у вас силой, наиграется, свернет шею и бросит в реку, а виноваты будете вы!
— Ага, благодарю! — неприязненно отстранился от его пьяного крика детектив. Мариса мрачно кивнула в знак подтверждения слов студента. Но инцидент мигом замяли, и радуясь какой-то новой громкой бессовестной шутке, которую ловко пошутили хвостист Прулле и бездельник Коц, все тут же весело замотали головами, закачали пальцами, сделали многозначительные лица и предложили выпить из бочонка с ювом, который прихватили с собой с рынка.
Вечерело. В просторной мансарде под крышей дома, у уже веющих вечерней прохладой, распахнутых окон на скамейках собрался весь студенческий клуб и все те, кто по дороге под самыми разными предлогами примкнул к его веселому и шумному шествию. Во главе стола сидел принц Ральф Булле. Рассказывал истории о своем путешествии.
Ему в кубок постоянно подливали, не стеснялись, то вина, то юва, то крепкого. Все галдели, наперебой задавали вопросы, но принц кричал громче всех, распалившись от выпитого, грозно стучал кулаком по столу. Мариса вначале пыталась что-то записать в блокнот, но потом махнула рукой и взяв в личное пользование со стола целую бутылку, отстала от принца.
Как это всегда бывает, Вертура опрометчиво упустил тот коварный момент, когда выпитое ударило ему в голову. Чтоб освежиться, он прогулялся с бездельником Коцем и хвостистом Прулле за вином, но от прогулки не стало легче. Он не заметил того, как рядом с принцем Ральфом появилась какая-то наглая, богато разряженная девица, что попыталась обнять его, но порезалась о заклепку горжета, сломала ноготь об кольчугу и не получив ни капли сочувствия, обиделась. Как приходили еще какие-то хорошо одетые люди, что-то хотели от принца, но он был пьян и весел, отмахивался от них как от назойливых мух, а кого-то из визитеров учитель Фрюкаст даже схватил за шиворот и хотел было выкинуть из мансарды, с крыши, но потом как будто передумал и просто вытолкал вон взашей.
Оглушенный гулом голосов и выпитым, Вертура стоял, курил и смотрел в распахнутое окно, принимал какое-то участие в какой-то ученой, больше похожей на едва не дошедший до драки спор, беседе.
В какой-то момент он обнаружил себя с Марисой на крыше. Он сидел, прислонившись к печной трубе, а она почти лежала на черепице, откинувшись на него спиной и затылком, опиралась локтем о его бедро, держалась за его колено, болтала за горлышко открытую бутылку с вином, а он обнимал ее под локти, держал руками за грудь и смотрел как над высокими черепичными крышами, башенками и колокольнями города восходят белые и колючие звезды, по-северному высокие, холодные и чужие. Бледный, как выветренная черепица крыш, закат низкого солнца отражался в окнах домов, на куполах и крестах церквей, в витражах, на гранях флюгеров холодным рыжим светом. Где-то внизу, ругался, не решаясь подняться наверх, но как будто для порядку, кричал на не в меру расшумевшихся на всю улицу студентов, квартальный смотритель. Мариса с нескрываемым омерзением рассказывала о рассказе принца Ральфа и его путешествии.