Выбрать главу

Прошло пять минут, прошло десять, и Чэд и архивариус превратились уже в добрых друзей — как бывает всякий раз, когда встречаются люди, имеющие одинаковые воззрения и суждения по тому или иному вопросу. После этого Чэду оказалось довольно легко выведать у Лайнора то, ради чего, собственно, он и пришел сюда. Архивариус действительно был живой памятью Крайстчерча, и казалось просто удивительным, что он знает так много о городке и о его жителях. Именно такой человек и нужен был Чэду.

Он рассказал Лайнору об убийстве незнакомки и о том, как он и инспектор Абернати пытаются найти связь между миссис Шекли, вторжениями в Касл-Хоум, убийством и кажущейся гармонией в Крайстчерче.

Когда Чэд показал ему фотографию убитой, лицо архивариуса сразу помрачнело. Можно было подумать, что Лайнор вдруг почувствовал, как в комнату кто-то вошел, слушает их и что он испытывает сжимающий сердце страх перед этим невидимым свидетелем.

Старик даже понизил голос:

— Вы касаетесь здесь таких вещей, которые могут стоить жизни и мне, и вам, а не только этой Мэриел.

— Мэриел? Вы знали убитую?

— Еще бы!

— И вы сможете объяснить мне взаимосвязь всех событий, о которых я вам рассказывал?

— Да, кое-какие предположения у меня имеются.

— Ну, тогда рассказывайте, — попросил Чэд. — А потом мы; вместе обсудим, как нам лучше всего разрушить это осиное гнездо.

Лайнор поднялся и направился к двери, сделав знак Чэду, чтобы тот не проронил ни звука. Подойдя к двери, он прислушался, а потом внезапно распахнул ее, но в коридоре не было ни души, кроме молоденькой сотрудницы, которая, видимо, только что собиралась войти в архив.

— Я хотела зайти к вам, Дэвид, — у девушки были светлые волосы и две маленькие ямочки на щечках, и Лайнор, казалось, совсем не обратил на нее внимания. Он вышел в коридор, внимательно огляделся, потом вдруг быстро подошел к двери в соседнюю комнату, покачал головой, вернулся назад и лишь затем обратился к девушке:

— Послушайте, поскольку вы уж поднялись сюда, чтобы отрывать меня от работы, скажите, вам никто не попадался здесь, в коридоре?

Девушка отрицательно покачала головой. Потом сказала:

— Меня послал шеф, ему срочно нужны сведения, касающиеся скандала в Неаполе, который произошел три года назад. Он просит, чтобы вы принесли все бумаги, которые у вас есть.

— Срочно! В мгновение ока и курица яйца не снесет. Передайте старику, что он получит весь материал через полчаса. А теперь, Зузи, сгиньте с моих глаз, иначе мне до конца рабочего дня придется выслушивать вашу болтовню, — а когда девушка ушла, обратился к Чэду, — будет лучше, если мы перенесем нашу беседу в другое место.

— Вас устроит, если я зайду за вами попозже, скажем, часов в восемь, и мы отправимся ко мне? — предложил Чэд.

Старик подумал и согласился.

Ровно в восемь вечера Чэд снова появился в архиве и, как было договорено, поехал вместе с Лайнором в Касл-Хоум. Когда они добрались до дома, уже совсем стемнело.

Джун сидела в холле и читала. Миссис Порджес возилась на кухне со своими горшками. Чэд представил архивариусу свою невесту и, указав ему на кресло, принес кое-что выпить.

Хотя Дэвид Лайнор не произнес еще ни слова, но по лицу его было видно, что он чувствует себя не очень надежно в большом и сумрачном холле. Несколько раз на его лице появлялось напряженное выражение, словно он к чему-то прислушивался, а шорох в саду заставил его вздрогнуть.

— Ну, так кто такая эта Мэриел? — Чэд решил начать разговор, но в этот момент произошло нечто непредвиденное.

Во всем доме погас свет.

— Должно быть, перегорели пробки, — предположил Чэд. — Сейчас все будет в порядке.

Джун зажгла несколько свечей и, взяв в руки подсвечник, проводила Чэда в переднюю, где миссис Порджес уже открывала ящичек с пробкамй.

Но пробки оказались в полном порядке. Причину следовало искать в другом месте: или в проводке, или снаружи, на линии.

— Здесь я бессилен, придется завтра вызвать электрика, — решил Чэд и вернулся вместе с Джун обратно в холл.