Чтобы побыстрее заснуть, я взялся за чтение детектива, который лежал на ночном столике, и через полчаса уже выключил свет.
Сон у меня был беспокойный, какие-то кошмары, видения. В этом, впрочем, не было ничего удивительного после всего того, что мне пришлось здесь пережить.
Вдруг сквозь сон я услышал чье-то тяжелое дыхание. Действительно, в комнате кто-то находился. Я слышал шуршание одежды, как будто кто-то раздевался. В первый момент подумал что это Мара. Наверное, не найдя мужа и чувствуя одиночество, она решила скоротать время в моей постели…
На всякий случай, вытащив из-под подушки пистолет, я осторожно отыскал кнопку выключателя ночной лампы. Свет вспыхнул и… я увидел Грацию Калливуд, смотревшую в мою сторону каким-то отрешенным взглядом. Она была совершенно обнажена!
Пистолет выпал у меня из рук… Грация сделала несколько шагов по направлению ко мне. Она была необыкновенно бледной. Ее светлые волосы рассыпались по ее плечам, слегка прикрывая грудь шестнадцатилетней девушки.
Когда она подошла ко мне вплотную, я понял, что она хочет лечь в постель рядом со мной, и тихо подвинулся, освободив ей место. Она легла и естественным жестом прикрыла простыней наготу. Я почувствовал теплое тело, ощутил его дрожь. Жаждала ли она мужской ласки? Ее руки тихонько легли на мою грудь. Ее поцелуй буквально ранил меня. Я ответил на него, и она затрепетала. Я прижался губами к ее груди. Я продолжал целовать и ласкать ее, пока она не позвала меня, прижавшись ко мне, целуя и обнимая.
У меня не хватило смелости спросить ее о чем-либо. Она лежала рядом со мной, бледная и неподвижная, с бескровными губами. Вскоре мое смятение прошло, и я произнес первую фразу:
— Грация… Грация, я так счастлив!..
Она повернулась ко мне и посмотрела на меня впервые такими глазами, как будто видела меня в первый раз в жизни. Она приоткрыла рот, и я увидел ровные, красивые зубы, ее губы шевелились, словно она силилась что-то сказать. Неожиданно она начала плакать, спрятав лицо у меня на груди и крепко обняв меня за шею. Я слегка коснулся губами ее соленого от слез лица, стараясь успокоить ее, но она продолжала рыдать, не переставая…
Глава 8
Я позвонил в больницу, куда был доставлен после покушения на меня, и попросил позвать к телефону доктора Кука. Мне ответили, что подойти он не может, так как занят больным, но что, если нужна помощь, то мне пришлют медсестру. Я попросил, чтобы прислали Клер Пирсон.
Когда она пришла на виллу, я объяснил ей, не вдаваясь в подробности, что произошло с Грацией, и обрисовал ее теперешнее состояние. Клер молча выслушала меня и спросила, где сейчас находится Грация. Я указал ей на комнату на втором этаже. Она попросила меня подождать и поднялась наверх.
Ждать пришлось почти полчаса, пока, наконец, появилась Клер. Закурив, мы уселись друг против друга.
— Наша пациентка испытала шок, и, по всей видимости, у нее наступила кратковременная амнезия, то есть потеря памяти. Что с ней могло случиться? Что довело ее до такого состояния?
Я рассказал Клер практически все, опустив лишь постельные сцены. Она смотрела на меня с удивлением, широко раскрыв глаза. Черты ее деликатного и нежного лица напряглись, и в конце моего рассказа у нее вырвалось:
— Да любой другой на ее месте получил бы инфаркт! Ну, а что вы собираетесь делать дальше? Лично вы? — спросила она и закурила очередную сигарету. — Ведь вы тоже в опасности?
— Ну, опасность для меня скорее теоретическая, — попытался пошутить я. — И потом, не забывайте, Клер, — позвольте мне вас так называть, — что я не в первый раз нахожусь в подобной ситуации.
— Да ради бога! — воскликнула она.
Между тем я продолжал: — Видимо, наступил момент, когда я должен буду все проанализировать и начать все сначала. Мой клиент мертв, но задание остается в силе, потому что он был моим другом. Само собой разумеется, что я не могу сказать — вот, завтра, в полдень, я найду убийцу. Буду искать… Есть еще один след, который мне очень хочется проверить: Существует некто Тони Кастелло, бывший полицейский. Он остался один, и я еще не успел вплотную им заняться. Как раз сейчас я им займусь.
Не теряя времени, я взял толстый телефонный справочник Лос-Анджелеса и нашел телефон Тони Кастелло. Набрал номер. В трубке раздались длинные гудки, но к телефону никто не подходил. Я с досадой бросил трубку и, повернувшись к Клер, сказал: