— И вы ничего не можете сказать нам о Нэнси Дрисколл?
— Нет, сэр, кэп, ничего.
Было уже утро, когда мы с Джо-Джо, рассказав Газзо все что знали о Роте, вышли на улицу. День в городе обещал быть жарким и душным. Джо-Джо не хотелось идти домой. Я посоветовал ему снять комнату в отеле. Предложил денег взаймы, хотя и сам-то был не очень сейчас богат.
— Спасибо, мистер Форчун, — как-то неопределенно ответил Джо-Джо.
Он избавился от усов и темных очков. Стоя на улице, оглядывался по сторонам, еще не веря, что все кончилось, и не знал, что делать дальше. Это одна из проблем, которые возникают, когда идешь своим путем. Долго кажется, что тебе нечего особенно делать, потому что ты слишком привык делать то, чего ждут от тебя другие люди.
— Послушай, давай зайдем к Питу, — предложил я. — Надо же отчитаться перед клиентом…
Джо-Джо пожал плечами. Мы поймали такси и поехали в больницу святого Винсента.
Глава 19
— Ты и Питу послал записку, да? — спросил я в такси. — Когда я появился в мотеле, ты думал, это Пит сказал мне, что ты в Спэниш Бич.
— Я просто написал, что погода хорошая. Он бы понял, что у меня все в порядке, — объяснил Джо-Джо. — Наверно, я отправил записку в тот вечер, когда ездил на мотогонки во Фламинго.
— Вот тут тебе повезло.
— Повезло? — удивился Джо-Джо.
— Кто-то сказал Роту, что ты в Спэниш Бич или поблизости. Сначала он искал во Фламинго, потом в городе, потому что был уверен — к гоночному треку ты и близко не подойдешь. Он сам себя перехитрил.
Джо-Джо непонимающе смотрел на меня.
— Но Пит нанял вас.
— Да, — согласился я. — Он меня нанял.
В больнице нас вначале не хотели пускать к Питу. Я сказал, что мы по очень важному делу. Полиция по-прежнему держала человека у входа в палату Пита. Охранник знал меня и о моем участии в деле и позволил нам войти.
Пит лежал в постели. Он был еще слаб, но повязки с лица сняли. Когда мы вошли. Пит попытался сесть. Я заметил, что от боли он прикусил губу. Лицо его было испещрено свежими ранами, а на руках были еще шины и повязки, но он улыбнулся Джо-Джо.
— Хелло, приятель, — сказал Пит. И, обращаясь ко мне: — Спасибо, мистер Форчун.
— Я пришел с докладом к своему клиенту, — заявил я.
— Ну так докладывайте, — Пит подмигнул Джо-Джо.
Я рассказал всю историю. Пит внимательно слушал. Палату заливало утреннее солнце. Джо-Джо стоял поодаль у кровати. Когда я рассказал Питу финал, его лицо потемнело.
— В аду им гореть! — воскликнул Пит. — А Рот сбежал, да?
— Его возьмут, — сказал я, — но вряд ли живым.
— Живой он не дастся, — подтвердил Пит.
— Мне повезло, что я добрался до Джо-Джо первым.
— Джо-Джо тоже чертовски повезло, — согласился Пит. — Верно, приятель?
— Ты прав, Пит, — подтвердил Джо-Джо.
— Мистер Форчун знает свое дело, — оживленно проговорил Пит. — Я нанял кого надо, это уж точно.
Было очень тихо. Пит ухмылялся нам обоим. Джо-Джо взял со столика металлический кувшин и внимательно его рассматривал.
— Почему ты не рассказал мне о записке, которую прислал тебе Джо-Джо, Пит? — спросил я. — Сестра ведь тебе ее прочитала, верно?
Пит кивнул.
— Да, я вспомнил про нее, как только вы ушли, понимаете? Очень глупо с моей стороны. Вы же тогда рассказали мне о старом Шмидте и о том, что машина была передвинута, я и забыл.
— Нет, — сказал я. — Ты не забыл.
Глаза Пита были как две неглубокие лужицы с тонкой темной пленкой льда. Лицевые мышцы подергивались.
— Рот знал, что Джо-Джо находится где-то в районе Спэниш Бич, — продолжал я. — Он узнал об этом еще раньше меня. Никакими силами нельзя было бы извлечь эту информацию из Анны, а если бы она сказала Роту, то уж никак не сказала бы мне.
Пит молчал. Он смотрел на Джо-Джо.
— О Спэниш Бич Рот мог узнать лишь одним путем, Пит, — медленно проговорил я.
Пит кивнул. Взгляд метнулся куда-то в сторону, потом на стену. Потом опять на Джо-Джо. Казалось, он смотрит на Джо-Джо для того, чтобы набраться храбрости.
— Он пришел сюда… Рот был здесь, — сказал Пит запинаясь. — Он собирался избить меня. Еще одного избиения я бы не перенес. Мне очень жаль, приятель.
— Нет, — сухо сказал я.
Пит посмотрел на меня.