Выбрать главу

Дрейк задумался.

— Я знаю одну девушку, которая могла бы нам помочь Она такого же сложения, как миссис Форбс, и тоже брюнетка. Ее зовут Мей Сибли.

— Спасибо, Пауль. Прошу тебя, поторопись.

Глава 13

Мей Сибли, стройная симпатичная девушка, сразу понравилась Мейсону.

— Дай мне духи, Делла, — сказал он.

Взяв флакон, адвокат протянул его девушке

— Вам нравится этот запах?

— Конечно.

— Прошу вас, подушитесь ими.

— С удовольствием

— Не стесняйтесь, я хочу, чтобы вы благоухали этими духами.

Мей Сибли не заставила просить себя дважды

— А теперь вы должны найти определенное такси и сказать водителю, что оставили в кабине носовой платок когда ехали на Милпас Драйв в дом 4889. Надеюсь, вы сможете запомнить адрес?

— Конечно. Что еще?

— Все. Возьмите платок и одарите водителя милой улыбкой. Он спросит ваши фамилию и адрес и скажет, что уже сообщил о платке в Бюро находок, и теперь ему придется объяснять, кому он его отдал Вы назоветесь Агнес Браунли и добавите, что поселились в отеле «Бр» д-монт» на Девятой улице. Номер комнаты не говорите. А что мне делать с платком?

— Принесете его мне.

— А если возникнут осложнения? — спросила мисс Сибли.

— Не волнуйтесь, — заверил ее Мейсон, — вам не придется нарушать закон.

— И за это я получу триста долларов?

— Вы получите триста долларов после окончания работы.

— Когда именно.

— Не знаю. Возможно, от вас больше ничего не потребуется. Оставьте мне ваш телефон и примите все меры, чтобы я мог в любой момент связаться с вами.

— Как я найду водителя такси?

— Вам нужна машина 86-С. Ровно через пятнадцать минут водитель позвонит в диспетчерскую, чтобы узнать, не искал ли его кто-нибудь. Вы тоже позвоните в диспетчерскую, скажете, что забыли в кабине носовой платок, и оставите номер своего телефона, чтобы водитель потом перезвонил вам После разговора с диспетчером он так и сделает. Вы договоритесь о встрече, подойдя к машине, притворитесь, что узнали водителя, и возьмете платок.

— Хорошо, — кивнула Мей Сибли. — Это все?

— Нет, вам придется несколько изменить голос.

— В каком смысле?

— Он должен стать более пронзительным.

— Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой платок. Так?

— Нет. Чуть меньше визга и побыстрее И не проглатывайте окончания слов.

— Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой платок.

— Уже лучше. Попробуйте еще раз.

— Прошу меня извинить, но мне кажется, что я оставила у вас носовой платок.

— Будем считать, что сойдет. Ну, начнем, у нас мало времени. Делла, доставайте шубу. Сейчас вы поедете в отель «Бридмонт» на Девятой улице и позвоните оттуда в диспетчерскую. У вас осталось десять минут до звонка водителя.

Мейсон проводил девушку до дверей и повернулся к Делле

— Свяжитесь с Дрейком и попросите его прийти ко мне.

Пока Делла набирала номер, Мейсон нервно ходил из угла в угол, глядя прямо перед собой.

— Он сейчас придет, — сказала она. — Вы можете объяснить, что происходит?

— Нет, Делла, — Мейсон покачал головой. — Дело в том, что сейчас я не могу связать все воедино. Почему собака выла и почему она перестала выть. Иногда мне кажется, что я знаю, почему она выла, но тогда не нахожу объяснений тому, что она замолчала. Иногда я думаю, что это ерунда.

— Вы просто устали, — озабоченно заметила Делла. — Вы только что закончили большой процесс и уже влезли в другой

— Нет, — Мейсон махнул рукой, — усталость здесь ни при чем. Меня волнует совсем другое, факты не сходятся. значит, в наших рассуждениях какая-то ошибка Преступление все равно что картинка-головоломка.

— Так что именно не сходится в этом деле? — спросила Делла.

— Все, — буркнул Мейсон.

Раздался стук в дверь.

— Наверное, это Пауль, — Мейсон подошел к двери и, открыв ее, кивнул детективу.

— Заходи, Пауль Я прошу тебя узнать, кто ждал Телму Бентон в «шевроле» с номером 6М9245? Рот Дрейка растянулся в улыбке.

— Я предполагал, что ты спросишь о нем. Мои люди выяснили, кто он такой. Карл Траск, юноша без определенных занятий и уже имевший дело с полицией, В настоящее время увлекается азартными играми.

— Это все?

— Пока да. Но сведения продолжают поступать, в том числе и из Санта Барбара Я проверяю всех, кто жил в доме. И повара-китайца.

— Это правильно, — кивнул Мейсои. — Меня интересует этот повар. Как его дела?

— Он согласился уехать в Китай, и иммиграционная служба решила не возбуждать уголовного дела. Вероятно, Клинтон Фоули использовал политические связи. Он выделил А Вонгу приличную сумму, и тот должен буквально на днях покинуть нашу страну.

— А что ты узнал о самом поваре?

— Видишь ли, мне рассказали одну забавную историю насчет того, как они нашли А Вонга.

— И что там забавного?

— Насколько я понял, какой-то мужчина позвонил в иммиграционную службу и сказал, что А Вонг проживает у Клинтона Фоули без разрешения соответствующих властей.

— Звонил белый или китаец?

— Вероятно, белый, причем, судя по речи, получивший хорошее образование.

— Продолжай.

— Так уж получилось, что клерк, говоривший с этим анонимным доброжелателем, потом разговаривал с Клинтоном Фоули. И он считает, что говорил с одним и тем же человеком.

— Зачем Фоули это сделал?

— Не знаю. Я просто передал тебе слова клерка. Наступило молчание.

— Ну, — спросил, наконец, Дрейк, — что будем делать дальше?

— Мне нужны образцы почерка Паолы Картрайт, экономки Картрайта и Телмы Бентон, — ответил Мейсон.

— Зачем? — поинтересовался детектив.

— Пока я не готов ответить на этот вопрос, Пауль, — Мейсон встал и заходил по кабинету. Делла и Дрейк молча наблюдали за ним.

Минут через десять зазвонил телефон. Делла сняла трубку, послушала и, зажав ее рукой, взглянула на Мейсона.

— Это Мей Сибли. Она говорит, что выполнила все ваши указания.

— Платок у нее? Делла кивнула.

— Пусть она немедленно поймает такси и едет сюда, — возбужденно воскликнул Мейсон.

— В чем дело? — осведомился Дрейк.

— Побудь здесь до приезда мисс Сибли и ты все узнаешь, — ответил адвокат.

Пауль Дрейк откинулся в кресле, вытянул ноги и закурил. Мейсон по-прежнему ходил из угла в угол.

В дверь постучали.

— Делла, посмотрите, кто там, — попросил Мейсон. Она вышла в приемную и тут же вернулась с Мей Сибли.

— Все прошло гладко? — спросил Мейсон.

— Да, — ответила девушка. — Я сделала все, как вы сказали. Он оглядел меня с головы до ног, задал несколько вопросов, а потом вынул из кармана носовой платок и передал его мне. Он поднес платок к носу и принюхался к моим духам, чтобы сравнить запахи.

— Отлично. Вы назвались Агнес Браунли?

— Да, и сказала, что живу в отеле «Бридмонт».

— Очень хорошо. Сейчас вы получите сто пятьдесят долларов, а остальное — чуть позже. Надеюсь, вы понимаете, что о нашем разговоре никто не должен знать?

— Разумеется.

Мейсон передал ей деньги.

— Вам нужна расписка? — спросила мисс Сибли.

— Нет.

— А когда я получу вторую половину?

— Когда вы сделаете все, что требуется.

— Что же еще мне предстоит сделать?

— Возможно, ничего. В крикнем случае, вам придется явиться в суд и дать показания под присягой.

— О чем мне придется говорить?

— Только о том, что было на самом деле.

— И никакой лжи?

— Конечно, нет.

— Когда состоится суд?

— Возможно, через пару недель. Я позвоню вам. А теперь попрошу вас удалиться. Мне бы не хотелось, чтобы вас видели около моей конторы.

Мисс Сибли протянула руку.

— Благодарю, мистер Мейсон. Я всегда готова на такую работу.

— И вам спасибо, мисс Сибли. Вы оказали мне большую услугу.