— Боже мой, Марк. Ты хотя бы на час можешь забыть про старого козла. Частный детектив и холостяк, а плетешь, черт побери, какие-то детские штучки. Ты не можешь запихнуть куда-нибудь свою глупую викторианскую совесть? Мы пойдем в церковь в воскресенье, если тебе от этого станет легче. — Она сделала паузу, слегка улыбнулась и обвила мою шею руками. — Ну, Марк, давай не будем об этом больше говорить.
— О, ради бога, Глэдис. — Я оттолкнул ее от себя.
Несколько секунд она молчала, потом нежно спросила:
— Завтра, Марк?
— Не знаю. Не думаю. Даже частные детективы должны иногда работать.
— Завтра вечером. — И шепотом — Я смогу уйти.
— Хочешь сказать, что сможешь тайком улизнуть?
Она пододвинулась поближе, подняла мою руку и провела ею по своей груди.
— Завтра вечером, Марк?
Я заколебался, чувствуя, как она теснее прижимается ко мне.
— У нас будет ночь, Марк, и мы будем в темноте, — сказала она.
В конце концов, я сказал ей: «Да», и в этом она была безусловно уверена.
Когда она ушла, я пошел на кухню, взял бутылку светлого Бакарди, плеснул от души в высокий стакан и долил его содовой. Потом сел в столовой и стал думать о Глэдис.
Она была достаточно привлекательна, зрелая и волнующая, темноволосая, красивая женщина, но я испытывал бы меньше угрызений викторианской, как ее назвала Глэдис, совести, если бы между нами было больше честности и меньше секретов. И эта скрытность была односторонней. Глэдис знала обо мне почти все, что можно было знать. Она знала, что меня зовут Марк Логан, что мне двадцать девять лет, что я частный детектив и бывший солдат, который как-то дослужился до сержанта, но три раза начинал с рядового. Она знала, что я люблю свиные отбивные, жареную курицу, ром с содовой, алые губы и румбу. А я даже не знал ее полного имени. Трудно было сказать, что ей нравится или не нравится — за исключением одного. А, черт с ней, в этом деле она была специалистом.
Я опрокинул остатки рома с содовой и еще раз послал ее к черту. Завтра наступит новый день, завтра у меня встреча в моей однокомнатной конторе в Фарнсуорт билдинг на Спринг стрит в центре Лос-Анджелеса. У моего старого друга Джея Уэвера возникли какие-то неприятности.
Я еще не знал, что неприятности возникли и у меня. По крайней мере начались.
Глава 2
Джей все время посматривал на часы, как будто каждую секунду должно было произойти что-то важное. Было без одной минуты двенадцать дня.
Он взглянул на меня, моргая своими ясными, голубыми глазами. Парень явно чего-то боялся и заставлял меня нервничать. Я был знаком с Джеем Уэвером много лет и никогда не видел его таким. Никогда не видел его худое лицо таким перекошенным и обеспокоенным. Он не мог спокойно сидеть; он нервно теребил руки на коленях и ерзал в кожаном кресле, которое стояло около моего письменного стола. Ему шел шестой десяток, но сейчас он выглядел на десять лет старше.
— Джей, — сказал я, — ты выглядишь так, как будто вот-вот взорвешься. Что тебя гложет?
Он не отрывал глаз от часов.
— Подожди минутку, Марк. Полминутки. — Голос его звучал напряженно.
Больше я ничего не говорил. Он позвонил мне полчаса назад, чтобы удостовериться, что я помню о встрече, о которой он попросил вчера, и сказал, что приедет без десяти двенадцать. Он вошел с встревоженным видом и говорил о чем угодно, за исключением того, о чем действительно хотел поговорить со мной — и вот нате вам.
Наконец он оторвал глаза от часов и посмотрел на свое левое плечо.
— Черт побери, — тихо произнес он. — Черт, черт, черт!
— В чем дело?
— Марк, — сказал Джей, — ты его видишь, Марк?
Он довел меня до такого мандража, что я был готов увидеть все, что бы он не пожелал, но понятия не имел, о чем он говорит.
— Что вижу? — спросил я.
Он затаил дыхание и только сейчас сделал выдох, разжав губы. Раздавшийся звук был почти как рыдание.
— Разве ты не видишь? Неужели ты совсем ничего не видишь?
Раньше я встречал людей в состоянии, близком к истерии, и если я еще окончательно не свихнулся, то вот-вот должен был столкнуться у себя в конторе с человеком, впавшим в истерику. Я не стал спешить с ответом. Я видел Джея, сидевшего напротив меня, видел его отражение на поверхности только что отполированного стола. Я видел весь свой кабинет, кожаные кресла, шкафы с досье и картотеками, диван. Все было, как обычно. Я не видел ничего такого, чего здесь не было минутой раньше.
Я попытался его утешить:
— Не нервничай, Джей. Успокойся, ради бога. Что я должен увидеть?