- А кому принадлежала яхта?
- Дэвиду.
- А вы мне не говорили, что у него имелась яхта.
- А вы меня об этом не спрашивали.
- Где он ее держал?
- Сейчас она на приколе у Сент-Джуллиота, но всю зиму она простояла у Моркома на причале.
- Как давно Дэвид забрал оттуда яхту?
Девушка нахмурилась, соображая.
- Ну, недели две назад. Дэвид любит кататься на яхте и старается сделать сезон подольше...
- Это большое судно?
- Что вы называете большим? Каюта на четверых и обычные службы...
- У нее есть имя?
- Когда Дэвид ее купил, то дал имя "Манна". Это была шутка, потому что когда он ее покупал, вместо манны небесной на землю пал жуткий ливень.
Это сообщение вызвало соображения, которые были неблагоприятны для Дэвида Клемента...
Уайклифф сунул фотографии во внутренний карман пиджака, заметив:
- Я заберу это с собой, и хотел бы вдобавок получить краткое описание внешности Дэвида...
- Если уж таков ваш долг... Ну, роста он примерно метр шестьдесят восемь, худенький, с почти черными волосами и очень бледной кожей...
- Что на нем было одето, когда вы в последний раз видели его?
- Модный такой пушистый блейзер и слаксы, замшевые туфли... Да, по-моему, на нем еще была такая серо-зеленая рубашка...
Уайклифф уставился на девушку сонными глазами, в глубине души прикидывая, о чем она умалчивает...
- Знаете, там, в конторе, на полу лежит разбитая статуэтка обнаженной девушки...
- Разбитая? - Она была удивлена. - Это ведь Моника. Дэвид держал ее на столе в конторе, чтобы дразнить Джозефа, который слишком уж пуританин... Конечно, Моника чересчур уж порочна на вид... Дэвид говорит, это одна из шести статуэток, заказанных более ста лет назад одному известному скульптору-керамику одним богатым клиентом, который собирался раздарить статуэтки своим друзьям... Постойте, а Джозеф был убит в конторе?
- Нет, в своей комнате.
Похоже, говорить больше было не о чем, и Уайклифф откланялся. На улице было мокро, но дождь прекратился. Время от времени все еще вспыхивали молнии и громыхали раскаты грома.
Уайклифф почувствовал себя в положении жонглера, который пытается удержать в воздухе слишком много шариков сразу; или, точнее, словно ему предстоит собрать головоломку-мозаику из кусочков, причем не все фрагменты подходят к картинке. Револьвер на пляже, ограбление в доме Паркинов, труп Джозефа, чей-то визит в магазине вечером в субботу, оставшаяся открытой задняя дверь и оставленный гореть свет, исчезновение Дэвида, машина, яхта...
Значит, Дэвид вышел из квартиры на Годолфин-стрит еще до восьми вечером в субботу, чтобы встретиться с клиентом; в этой встрече Джозеф мог участвовать или нет, но сейчас он мертв, а Дэвид испарился. Машину слышали и видели на набережной в Сент-Джуллиот посреди ночи, и примерно в то же время на пляж был выброшен револьвер.
Яхта стала новым звеном в этой цепи, и она явно связывала каким-то образом набережную Сент-Джуллиота с остальными элементами картины.
Полицейский "рейндж ровер" проталкивался по Бир-стрит, констебль в форме уговаривал зевак разойтись от антикварной лавки. Репортер из местной газетки узнал Уайклиффа:
- А что сталось с другим братом, мистер Уайклифф?
- Мы пытаемся установить с ним связь, - проронил Уайклифф и юркнул в магазин. В конторе он нашел Керси.
- Ну, как продвигается дело?
- Диксон закончил свою хирургическую операцию на ковре, и вырезанный кусок мы отправили Фрэнксу. Фаулер нашел под кроватью пулю, которая застряла в хламе, который лежал там еще с допотопных времен... Я послал ее на экспертизу к Мелвиллу. Пуля слегка сплющена, но я видел, как экспертиза справляется и в еще более худших случаях. Смит все еще трудится в спальне, другие - в остальной части квартиры.
- Здесь внизу еще ничего не трогали?
- Пока нет.
- Хорошо. К Клементам приходил клиент, в субботу вечером, часов в восемь. Человек хотел что-то продать, и велика вероятность, что они совершили сделку именно здесь. Когда Смит закончит там наверху, пусть займется этой комнатой.
- Что еще?
- Насчет Молли Стоукс... Она живет в многоквартирном доме на углу Годолфин-стрит. Она работает медсестрой в Хортон Рэдфорд. Я хочу, чтобы за ней проследили. Самое главное, чтобы она не подозревала, что за ней наблюдают...И конечно, мне нужна ее фотография в верхней одежде.
- Это что, подружка Дэвида? - на некрасивом, умном лице Керси заиграло любопытство.
- Да. Причем, мне показалось, что если смерть Джозефа ее действительно потрясла, то исчезновение ее дружка - вовсе нет. Я не хочу сказать, что она ожидала этого, но просто она была вовсе не так уж встревожена, как этого можно было ожидать.
- Думаете, она в курсе, где он находится?
- Вполне возможно. Во всяком случае, пару дней понаблюдать за ней невредно.
Уайклифф снова прошел через лавку и поднялся по винтовой лестнице. Диксон и Фаулер работали теперь в малой гостиной - методически обыскивали помещение. Скорее всего, это окажется напрасным трудом, но ведь заранее не скажешь? Следствие - очень трудоемкое занятие.
Он протянул Смиту снимки, взятые у Молли.
- Увеличьте это до разумных размеров, чтобы пустить их в служебное обращение...
Ну что ж, маховик постепенно набирал обороты.
Уайклифф спустился и выбрался из дома через боковую дверь. На улице снова шел дождь, и это оказалось более сильным средством против зевак, чем одинокий полицейский, охраняющий парадный вход от любопытных. Толстуха в кафе напротив сервировала столы к ужину. Теперь на каждом столе посредине стояла художественно выполненная свеча в подсвечнике. Уайклифф пошел вниз по Бир-стрит к гавани, где у таможни был припаркован полицейский фургон. В маленьком дежурном помещении молодой констебль строчил свой отчет об опросе окрестных жителей, и тишину прерывали только редкие переговоры по полицейской рации.
- Телефон работает? - спросил Уайклифф.
- Да, сэр.
Он проверил номер по своей записной книжке и накрутил диск.
- Миссис Уильямс? Тоби дома?
Тоби Уильямс жил в Сент-Джуллиоте. Свою небольшую пенсию он здорово пополнял тем, что присматривал за лодками и яхтами, пришвартованными у деревеньки. Его участок доходил почти до самого пляжа, там у него стоял сарай, где владельцы яхт хранили всякие снасти.
- А, мистер Уайклифф? - загудел в трубке басок старого Тоби. - Что, вас интересует эта яхта в смысле покупки? "Манна"? Ну да, это судно Клемента. Да, я за ней присматривал, да только сейчас ее тут нету. Он ее вывел в море поздним вечером в субботу, во как, то есть, наутро в воскресенье ее уж тут не стояло... Нет, я не встревожился - а чего мне тревожиться, коли он мне записку оставил в сарае, они все так делают...
- Я заеду к вам переговорить, ладно? - сказал Уайклифф. - Если это не слишком поздно... Надеюсь, вы сумеете до моего приезда отыскать записку Клемента.
Так-так, значит, "Манна" тоже пропала. Это можно связать с происшествием в Сент-Джуллиоте. Дэвид Клемент решил смыться на подручных плавсредствах. Неужели он убил своего брата? А где его автомобиль? Если он поехал в Сент-Джуллиот один, машина и теперь должны стоять где-то там. А если действовало два человека? Один смылся на яхте, а другой - на машине. А револьвер? Может быть, там была драка, в результате которой револьвер просто уронили? Один из свидетелей говорил, что ночью с пляжа донесся крик...
Нет, ему надо разузнать побольше о братьях Клемент. Его люди принесут от соседей вагон и маленькую тележку сплетен и слухов. А кроме того, у него остается только девушка и майор - в качестве источников информации. Майор регулярно навещал антикварную лавку - а это кое-что значит.
Глава 3
Когда Уайклифф направился на Гаррисон-Драйв потолковать с Паркином, уже стемнело. Он взобрался по крутому подъему кривоколенной улочки и вышел на бруствер, где ему в лицо ударил мокрый и соленый ветер с моря. Было настолько темно, что береговой линии разглядеть он не мог, видна была лишь россыпь огней Портеллина. Море казалось огромной черной массой, то там, то тут утыканной огоньками судов. С регулярными интервалами влажный воздух просвечивался вращающимся лучом маяка. Три тусклых фонаря отмечали дорогу, но все дома стояли темные. Уайклифф поднялся по ступенькам к дому номер 3 и нашарил кнопку звонка у парадной двери. Где-то в глубине дома раздалась трель. И все равно прошло немало времени, прежде чем в прихожей зажегся свет и в матовом стекле двери нарисовалась расплывчатая тень Гетти.