- Да, последнее завещание имеет превосходящую силу над первым, в котором почти все предназначалось брату, Дэвиду. А в этом завещании, составленном около года назад, Джозеф оставляет все имущество своему товарищу, Майклу Джону Лэйну, а я назначен душеприказчиком.
- Вы знаете этого Лэйна?
- Ну, только в лицо. Он краснодеревщик, у него мастерская по соседству с антикварной лавкой...
- Он женат?
- По-моему, он такой же вечный холостяк, как и покойный Джозеф.
- Его известили насчет завещания?
- Сегодня утром я ему звонил, и мы договорились о встрече назавтра.
- А что насчет похорон?
Френд заговорил еще более рассудительно, хотя казалось, что он и без того уже был на пределе.
- Согласно завещанию, я назначен распорядителем этой церемонии. Судя по всему, Джозеф очень боялся кремации. Не знаю, когда я смогу получить тело, но похороны уже назначены на три часа в пятницу. Это будет в Маунт-Чарльз.
Френд проводил Уайклиффа до самого начала лестницы, где уже явственно ощущался запах свежих булочек, идущий снизу.
- Суперинтендант, если Джозеф был убит, то надеюсь, что вы найдете убийцу. Знаете, таких порядочных людей, как Джозеф, уже не так много осталось на свете.
От адвоката Уайклиффу нужно было пройти буквально два шага до кафе Анны Блажек. Она как раз пылесосила помещение, стулья были подняты на столы. При виде Уайклиффа она выключила пылесос и улыбнулась ему совсем по-девчоночьи.
- Знаете, мне кажется, вчера я правильно поступила.
Уайклифф еще раз тепло ее поблагодарил:
- Я думаю, вы получите от министра внутренних дел почетную грамоту повесите ее на гвоздик у себя в заведении.
Она засмеялась:
- Э нет, так я всех своих завсегдатаев распугаю.
- Кстати, не знаете ли вы приятеля Джозефа по имени Майкл Лэйн?
- Лэйн? Единственный Лэйн тут на всю округу - это Зайчик Лэйн, краснодеревщик. Его все зовут Зайчиком, потому что у него заячья губа... Не знаю, дружил ли он с Джозефом. Впрочем, отчего же - они могли быть приятелями.
- Он женат?
- Нет, холостой. Живет он один-одинёшенек с тех самых пор, как его мать померла. Если прикинуть, то они с Джозефом были два сапога пара.
Дом Зайчика Лэйна был похож на все соседние дома, за исключением, разве что, пристроенной мастерской. Дверь мастерской была открыта, и Уайклифф вошел. В его ноздри сразу ударил крепкий запах клея, скипидара и свежеобработанного дерева. Помещение представляло собой обычный сарайчик, длинный, полутемный, с мутными толстыми стеклами в маленьких оконцах. Посреди сарая стояла длинная скамья, на которой сушились уже готовые ящички. Везде в беспорядке стояли разнообразные предметы мебели и хитроумные механизмы для выпиливания, сверления и строгания.
- Есть тут кто-нибудь?
Коротенький плотный человечек вышел из-за стеклянной перегородки. Он носил пышные усы, которые были предназначены для скрадывания его заячьей губы. Он говорил со зловещим присвистом.
- Здравствуйте. Я суперинтендант Уайклифф.
- Наверняка вы пришли по поводу Джо. Пройдемте-ка лучше в дом, там побеседуем.
Уайклифф проследовал за ним во двор, а потом, через маленькую кухоньку в просто обставленную, но чистую и опрятную комнату. Тут имелся камин, чугунный горшок для угля, три кожаных кресла, джутовый половик на полу, стол и несколько стульев. На каминной полке громко тикали часы. Никаких следов антикварной мебели. На немногочисленных книжных полках громоздились книги, многие из них без корешков, а следовательно - анонимы.
- У меня в доме есть и маленькая приемная, - пояснил Лэйн. - Но с той поры, как умерла мама, я ее не использую.
- Вы, вероятно, слышали, что сталось с вашим приятелем Джозефом?
Лэйн кивнул. У него были темные волосы и очень вдумчивые глаза, и кроме того - крутые тяжелые скулы, что придавало ему облик сильного мужчины.
- А вы не подумали, что вам имеет смысл связаться с нами, с полицией?
- Разве кому-нибудь от этого стало бы лучше? - заметил Зайчик, с полным правом.
- Вы были с Джозефом близкими друзьями?
- Можно сказать и так, но я не задумывался об этом. Джо уже много лет регулярно заходил к нам, ну, раз-два в неделю.
Уайклифф несколько недоуменно оглядывался, гадая, как же могли проводить свой досуг эти двое, когда вдруг его озарило, что встречались они втроем - Джо, Зайчик и Паркин. А значит, третье кресло предназначалось для майора.
- Но вы не упомянули Паркина... - закинул удочку Уайклифф.
- А вы про него и не спрашивали.
- Значит, вы втроем здесь собирались?
- Да, тут никакой тайны нет.
Действительно, никакой тайны тут быть не могло. Другое дело, что сейчас Уайклифф каким-то шестым чувством понял: на этих встречах каждый из трех изо всех сил пытался сохранить свою отдельность, приватность, неприкосновенность личной жизни. Тут не было взаимопомощи, общих дел, ни о чем нельзя было открыто говорить... Интересно и то, что Паркин не упоминал о Лэйне, а Лэйн - не заикался о Паркине.
- И как же вы проводили время?
- Когда как. Иногда мы сидели и трепались, а иногда просто выпивали молча. Изредка играли - в домино. - Зайчик невольно бросил взгляд на стол, покрытый клеенкой.
Уайклифф готов был признать, что действуя таким образом, время можно провести хорошо и с пользой. Если бы у него была такая возможность, он попробовал бы зажить именно так. Он спросил, уже заранее зная ответ:
- Клемент вам доверялся?
Лэйн покачал головой:
- Нет, навряд ли...
- По-моему, вы должны быть не меньше полиции заинтересованы в поимке убийцы - если Джозеф был действительно убит.
- А в чем проблема? Ведь Дэвид смылся? Смылся он или нет?
Сказано почти словами Паркина.
- А между братьями были трения?
Лэйн, похоже, наконец пришел к какому-то решению. Он посмотрел на Уайклиффа оценивающим взглядом и бросил:
- Я отлучусь буквально на минутку.
Он удалился на кухню и вернулся оттуда с бутылкой вина и двумя бокалами.
- Может, попробуете? Это трехлетней выдержки вино, сделано из моего собственного винограда... - Он вытащил пробку и разлил вино по бокалам. Вы попробуйте, может, оно вам понравится. Ваше здоровье!
Вино было неплохое - легкое и с цветочным ароматом.
- А скажите, Паркин пил это вино, когда приходил сюда?
Лэйн поджал губы:
- Майор пьет то, чего ему в данный момент хочется... Но кажется, разговор шел о Джозефе и его брате... - он залпом допил свое вино и вытер усы платком защитного цвета. - Надо сказать, Джозеф не то что был идиотом, просто слишком наивным и прямолинейным человеком. И он прекрасно справлялся со всеми своими обязанностями хозяина, пока не появился его брат. Надо сказать, что Джозеф с самого начала ничего не понимал - и не желал понимать - в авантюрах Дэвида. Он только знал, что братишка его вовсю занимается чем-то не совсем законным.
Лэйн приподнял свой стакан и посмотрел на свет, наслаждаясь цветом и прозрачностью своего вина.
- А чудесное винцо, не правда ли? Прямо-таки приятно смотреть... - Он вздохнул: - И все-таки не верится, что они были братья, уж очень они друг на дружку не похожи, как сыр и известка...
- Догадывался ли Джозеф о планах своего брата?
- А мне почем знать? Могу сказать только одно - последний год Джозеф был как сам не свой. Постоянно был в тревоге, в напряжении.
- Ну, а с вами он свои неприятности не обсуждал?
- Нет. Правда, иногда он бросал такие странные замечания, вроде "Не знаю, чем это все закончится" или "В один прекрасный день он нас обоих доведет до беды". Что-то в этом роде, но без подробностей... - Лэйн покрутил в пальцах свой стакан. - Мы старались не вмешиваться в дела друг друга. Мы не задавали вопросов и не пытались ему что-то советовать...
Нетрудно было представить этих троих, молчаливо сидящих в кожаных креслах вокруг камина, с бутылкой вина и бутылкой виски. Здесь они могли полностью расслабиться и не думать о тревожном. Если бы кому-нибудь из них хотелось более близкого общения, то он завел бы себе жену. А ведь все трое были холостяками.