Выбрать главу

========== Рассеянный доктор Лангон ==========

На Таймлесс-стрит всё шло своим чередом: редкие люди пробегали под зонтиками, прячась от бесконечной мороси, эльфы плевали гномам под ноги, а немытый Турин просил милостыню, умоляя выкупить свой проклятый меч.

Столь же идиллистичаское спокойствие царило и в конторе частного сыщика Вайрэ, что преспокойно попивала кофе, рассматривая находку под толстым стеклом лупы. Ее компаньон, Доктор Намо, тем временем, по старой привычке закончив перебирать крекеры у себя, призрачным шагом старого работника архивов появился в дверном проеме гостиной.

— Дорогой мой Намо! Что вы скажете об этой клизме?

— Можно подумать, что у вас на затылке глаза.

— Ах, любезный друг, если бы вы прочитали мою монографию о поиске пятен на ковре, то вы бы узнали, что при работе с тонкими материалами у сыщиков возникают тепловые точки на кончиках пальцев. Так что глаз на затылке у меня нет.

Галадриэль, закончив выставлять на стол вареные яйца и гренки, с каменной улыбкой дала подсказку нерадивому доктору наук:

— Она увидела ваше отражение в кофейнике.

Вайрэ залилась звонким смехом, высматривая всё в том же кофейнике покрасневшего от стыда супруга.

Немногим позже, победив завтрак, уже Намо рассматривал клизму, найденную детективом. Обнаружив вытесненную на предмете надпись, он зачитал:

— Джеймсу Лангону… врачу-проктологу… от его коллег по Эстэту… И штамп с двумя древами…

Легко выпустив несколько мыльных пузырей из тонкой трубки, Вайрэ, бросив взгляд на коллегу, задала вопрос:

— А каким вы представляете владельца этой вещицы?

— Я думаю, что этот доктор Лангон — медик средних лет. И склонен полагать, что это северный врач.

Детектив, добавив наигранного интереса, смотрела супругу прямо в глаза.

— Почему?

— Потому что его клизма, некогда весьма недурная, так стерта, что я не могу представить ее в руках южного врача. Потом, надпись… Я полагаю «Эстэт», по всей видимости, балетная студия.

Самодовольно потирая ручки, Вайрэ взяла спринцовку из рук доктора и продекламировала:

— Дорогой Намо. Вы в совершенстве познали мой метод. Но увы, ваши выводы, в большинстве своём, ошибочны. Такое подношение врач мог получить только от госпиталя, и конкретно этот — от Эстетской Поликлиники Венерических Заболеваний.

Намо поправил воротник и удивленно покачал головой:

— Вполне может быть… Вполне может быть…

— Пойдем дальше. — добавив к своей речи нелишней претенциозности, девушка встала с кресла и гордо прошлась по комнате — Врач с солидной практикой вряд ли оставил бы Валинор. Скорее, это был какой-то куратор или практикант. Он переехал на Север довольно давно, на что указывает символ старых Древ.

Едва сдерживая добрую усмешку, Вайрэ продолжила:

— И поэтому, дорогой Намо, ваш солидный проктолог испарился, а вместо него возник симпатичный молодой майа, нечестолюбивый, рассеянный, потому что именно такой майа мог просидеть целый час у нас в гостиной и к тому же забыть свою клизму. Ну и очень любящий своего балрога, который, судя по отметинам на предмете… — детектив приложила пальцы к спринцовке с крайне умным видом — крупнее хоббита… но поменьше человека.

— Ха-ха-ха, ну это еще нужно проверить!

Веселую и продуктивную беседу прервала Галадриэль:

— Миссис Мандос, явился вчерашний посетитель! Вчера он забыл спринцовку, сегодня пришел с балрогом!

Спустившись в проходную и приметив гостя в компании очаровательного Готмога, снимавшего с него пальто, Вайрэ не могла спустить глаз с бледнеющего от шока Намо.

Получив от хозяев конторы драгоценный предмет, Лангон немного растерялся, но его хватило на радостную тираду:

— Ой… Какое счастье! А я всё думал, где ее оставил: здесь или в дороге!

— Подарок от Эстетской поликлиники?

— Да, от бывших коллег ко дню свадьбы!

Детектив опустила глаза в пол и цокнула языком:

— Ой, как скверно-то, а…

Намо ревностно ткнул супругу в бок, намекая на крайнюю неуместность ее ответа. Тихо хихикнув девушка выпрямилась и, вместе со всей компанией, ну кроме, разве что Готмога, решившего воздержаться от дурости своего возлюбленного, переместилась в гостиную.

— У меня в кармане — проктолог позволил себе начать разговор — лежит рукопись. Рукопись старинная.

Девушка задумчиво повела бровями.

— Период до Музыки, ранние песнопения. Если не подделка, конечно.

— Поразительно! Как вы узнали?

— Во время беседы у вас из кармана торчал краешек документа. Судя по следам крошек, эта бумага как раз из тех времен.

Удивленно протерев очки, врач продолжил.

— Невероятно! Так вот, эта реликвия была передана мне на сохранение сэром Манвэ Дарквиллем, трагическая и внезапная смерть которого взволновала весь Ангбанд три месяца тому назад. Я был не только врачом, но и личным другом сэра Манвэ. Он был человеком властным, умным и весьма практичным. Но относился к этой рукописи со всей серьезностью. С вашего позволения, я прочту.

В рукописи говорилось о некоем Илуватаре Дарквилле, что, в наказание за истязание невинных душ своими неоднозначными решениями, был наказан жестокой смертью от жвал огромного паука, чьи следы нашли возле его тела.

Закончив, и увидев задремавшего детектива, проктолог позволил себе разбудить ее вопросом:

— По вашему, это не интересно, миссис Мандос?

— Интересно — девушка протёрла глаза и загадочно перевела взгляд на супруга — Для любителей древностей.

— Хорошо, миссис Мандос! Вот свежая Ангбандская хроника! Здесь говорится, что Манвэ Дарквиль, обещавший при жизни обеспечить всех жителей Севера мокрыми тапочками, скоропостижно скончался!

— Ну и что?

— Я не верю здесь ни единому слову! Там, в Ламмоте, осматривая покойного, я обнаружил следы!

— Мужские или женские?

— неожиданно оживился Намо.

Лангон передернулся, и от ужаса его голос задрожал:

— Это были следы ооо…огромного паука!

Девушка продолжила беседу:

— Кроме вас этих следов никто не видел?

— Они были шагах в 30 от тела, недалеко от ворот, и я бы не обратил на них внимания, если бы не вспомнил легенду.

— Вы говорите, следы очень большие?

— ОГРОМНЫЕ!

— Но к телу сэра Манвэ они не приближались?

— Нет.

— Если я вас правильно поняла, там были ворота. Они были открыты?

— Закрыты на висячий замок!

— А возле них было что-нибудь?

— На утоптанном снегу было не разобрать, но сэр Манвэ простоял там минут пять-десять.

— Почему вы так думаете?

— Потому что стразы дважды упали с его одежды.

— А вскрытие тела проводилось?

— Да. Разрыв брюшной артерии.

— Прямая кишка не выдержала перенапряжения…

Закончив расспросы, девушка подлила мыла в трубку и выпустила несколько радужных пузырей.

— Мы беремся за это дело!

— Миссис Мандос, я вас пока ни о чем не просил.

— Так зачем же вы пришли сюда, доктор Лангон?

— За советом! Подскажите, как мне поступить с сэром Мелькором Дарквилем, который прибудет в Валинор ровно через час?

— Это наследник?

— Да, он прибудет издалека.

— Других претендентов на наследство нет?

— Нет, сэр Мелькор последний из рода.

Детектив задумчиво забросила несколько прядей за ухо, наконец посмотрев в глаза гостя: