Выбрать главу

Конечно, для постороннего взгляда это сильно смахивает на богадельню, но дай бог каждому на старости лет устроиться среди тех, кто знает и понимает твои интересы, с кем ты можешь поговорить на любую интересующую тебя тему. И главное, куда раз в неделю приходят наши замечательные писатели, для которых наш полицейский опыт — неиссякаемый источник вдохновения!

— Но как же вам удалось все так здорово устроить? — изумился Финк, который только теперь понял, отчего на вешалке у входа совсем не было верхней одежды и шляп.

— Собственно, я тут как раз и ни при чем. Первым этот особнячок обнаружил Линк, в нем тогда еще только-только сделали ремонт, и хозяйка собиралась открыть пансион. Старина Линк поселился здесь первым, после чего сумел настолько обаять нашу великолепную хозяйку, что она позволила ему заняться поиском других жильцов. Из всех отставных полицейских Линк чаще всего общался с Дугласом Спайсом. Поэтому он сначала предложил тому переселиться на Бейкер-стрит и потом, явившись к добрейшей миссис Смит, поведал ей о своей удаче, известный в прошлом полицейский доктор согласился посмотреть ее комнаты и, если ему понравится, зайти к ней обсудить условия ренты. Идея иметь в доме собственного врача так понравилась госпоже Смит, что она расстаралась, принимая гостя. В результате Дуглас занял три комнаты. А потом они встретили на улице Молли, с которой оба были знакомы, в общем…

— Воистину, удивительное стечение обстоятельств, — Финк смотрел на небо, по которому плыли набрякшие влагой тучи. Воздух был свеж и наполнен ароматом каких-то цветов. — А откуда тут взялся клуб детективщиков?

— Да все тот же Линк. Он ведь до сих пор нет-нет да и публикует свои снимки в газетах. Однажды его пригласили в какое-то, уже не помню название, издательство, и там он столкнулся с Конан Дойлом. Тому спешно требовалась консультация опытного полицейского, и Линк пригласил его к нам. В результате Артуру все так понравилось, что он договорился с нашей хозяйкой о том, что по четвергам клуб детективщиков будет занимать ее библиотеку.

Прежде клуб собирался на Даунинг-стрит, но к моменту той исторической встречи членов клуба перестали устраивать местные условия. Я точно не помню уже, что там было не так: вроде бы из-за ремонта дороги или прокладки труб, у писателей, приезжающих в клуб на машинах, не было возможности припарковаться поблизости, да и шум, связанный со строительством, отвлекал от работы.

В общем, в один из четвергов они приехали к нам и остались довольны и помещением, и обществом бывших полицейских, и чаем с пирожными, которые подала к столу несравненная миссис Смит.

— Да, писателям действительно повезло оказаться в вашей компании, — улыбнулся Финк.

— Признаться, нам повезло еще больше. На старости лет оказаться не просто при деле, а в центре всеобщего внимания, Я ведь им рассказываю об уголовных делах, и коллег своих приглашаю, и… даже воров из тех, что раскаялись и встали на честный путь, и консультировать никогда не отказываюсь…

— Ваша сегодняшняя консультация и вправду очень помогла мне, — вздохнул Финк, — не хочу показаться неблагодарным, но меня терзает любопытство: из-за чего вас уволили из полиции?

— Возможно, когда-нибудь я расскажу вам об этом, — Морби отвернулся, как показалось Финку, пряча глаза. — А пока что прошу простить старика. Время принимать отвар из трав. Режим, — он быстро пожал руку коллеге и, не оборачиваясь, вернулся в дом.

Глава 3

Похищенные феями

В ПОНЕДЕЛЬНИК В УЧАСТОК явился небритый краснолицый мужчина в расстегнутой жилетке и в нечищеных туфлях, который представился стряпчим Чарлзом Найзом. Внешний вид незнакомца говорил о крайнем возбуждении, поэтому его немедленно проводили в кабинет Финка, где потерпевший, поминутно сбиваясь и хватая ртом воздух, как выброшенная на берег рыба, начал свой сбивчивый рассказ.

Понимая, что посетителя вот-вот хватит удар, Финк поставил перед ним графин с водой и сам же налил полный стакан.

— Мое имя — Чарлз Найз. Я служу в адвокатской конторе «Миллер и сыновья», — начал он, глотая воду и утирая взопревший лоб. — Вчера я ездил по делам своего клиента в местечко Гилдфорд и задержался там дольше, чем обычно.