Финк показал на схеме.
— Получается, что комната дочери хозяина находится прямо над комнатой ее служанки, а ее окна выходят на задний двор. Вам не кажется это странным?
— Если я правильно понял, хозяин ревнует дочь ко всем встречным-поперечным. Ему не нравится даже мысль, что девушку увидят в окне, потому он и поселил ее в комнате с видом на соседский дом, хозяева которого живут одной большой семьей и нипочем не сдадут комнату какому-нибудь волоките.
— Остается спросить, что думает хозяин о нынешнем местоположении его картины? Или, возможно, предполагает, кто ее мог украсть?
— Он подозревает своего старого приятеля коллекционера Августа Фрома. Тот уже несколько раз просил его продать Ватто, но Турно ни в какую. Поклялся, что картина сделается приданым его дочки, и хоть кол на голове теши. Должно быть, надеется, что ради картины Фром и дочку возьмет, но тот уперся, и ни в какую.
— А что представляет собой девица?
— Лет двадцать, она… — Финк зарделся. — В общем, на мой взгляд, несмотря на юный возраст, она уже давно засиделась в девках.
— Слуг подозревали?
— Хозяин готов поручиться за всех до единого, не поверил даже в то, что Фром мог подкупить кого-нибудь из них. Но полиция все равно перевернула их комнаты. Ничего.
— Понятно. Что же, подытожим, ибо уже скоро мне нужно будет проследовать на заседание. А оно начинается строго в назначенное время, — царственным движением Морби протянул бокал, и Финк плеснул туда еще коньяка. — Итак, мисс Молли, ваш выход.
Секретарша поднялась с места и торжественно приблизилась к картотеке.
— Метод Морби прост, как все гениальное. Как я уже имел честь докладывать, каждый преступник использует определенное клише, которое мы, полицейские аналитики, называем почерком. Итак, изначально мы имеем домушника. Насколько я знаю, в настоящее время в Лондоне зафиксировано семь специалистов данного профиля. Это Рикки, — мисс Молли резко дернула рукой и, достав из ящичка карточку, положила ее перед шефом. — Красавчик!
Вторая карточка с той же скоростью легла на стол.
Линкор, Шалый, миссис Пуффинг, Американец и Батяня.
Положив последнюю карточку, Молли придвинула свой стул поближе к столу.
— Из них Батяня и Американец никогда не работают по заказу. Следовательно, откладываем их в сторону. Остаются Рикки, Красавчик, Линкор, Шалый и миссис Пуффинг.
— А миссис Пуффинг — женщина? — не поверил Финк, который никогда прежде не слышал о домушниках женского пола.
— Мужчина, но нередко переодевается женщиной, да и склонности у него, прямо скажем… Во всяком случае, с каждого преступления обязательно берет что-нибудь дамское на память. Но если в доме ничего не потерялось…
— Тогда миссис Пуффинг ни при чем! — восторженно сверкнула глазами Молли.
— Правильно мыслишь, девочка! Итак, у нас остались: Рикки, Красавчик, Линкор и Шалый. Продолжим. Преступник был в перчатках и, предположительно, принес с собой чехлы для обуви. Молли, ты недавно перепечатывала досье Рикки, правильно ли я помню, что он никогда не переобувается и не употребляет никаких чехлов.
— В самую точку, — рассмеялась секретарша. — Он однажды был застигнут и удрал из дома, который пытался обокрасть, а бежать пришлось через каменоломню, он и на суде сказал, что правильно сделал, что не снял ботинок, потому как иначе испортил бы себе ноги. Рикки исключаю. Остаются Красавчик, Линкор и Шалый.
— Трое — это уже хорошо. — Морби азартно потер руки. — Но Линкор обычно посещает дома, в которых гарантированно нет людей, и не стесняется включать свет. Еще говорил, что соседи все равно ничего никогда не видят, а если и видят, считают, что это не их дело.
— Но наш преступник, предположительно, пользовался свечой, — догадался Финк.
— Если, конечно, свеча не принадлежала слуге.
— Но на свече не было отпечатков, и, если бы слуга принес свечу с собой, он бы оставил на ней отпечатки, так же, как и на бутылке, — Финк ощущал азарт преследования.
— Отлично, метод старика Морби работает! Долой Линкора, к тому же, между нами, он труслив и ни за что не зайдет в этот район, где его быстро поставят на нож.
— Итак, у нас остаются Красавчик и Шалый, — Финк смотрел на Морби, ловя каждое его слово.
— Ставлю на Красавчика! Фирменный почерк, всегда имеет в доме сообщницу. Давайте подумаем, служанка, хозяйская дочка, повариха. Повариха отпадает, так как она спала со своим мужем и, наверное, не могла бы незаметно встать и открыть дверь. Служанка или господская дочка? У служанки есть милый друг, а господская дочка, как ты сам выразился, засиделась в девках. На мой взгляд, если служанкин ухажер установлен, возможно, Красавчик — тайный воздыхатель дочки хозяина. Ее окна выходят на задний двор, не удивлюсь, что он действительно подошел туда и даже сорвал для нее розу, но входить через вход для слуг не стал, так как рядом комната служанки, и она бы услышала. Следовательно, он дал знак, что уже тут. После чего девица открыла для него парадную дверь. А дальше…