Выбрать главу

  Привидение затрясло головой в знак несогласия и оставалось за моей спиной.

  - Пойдешь со мной? - спросила я, и оно закивало. - Хорошо, будешь находиться рядом. Надеюсь, что привидения дома Тримееров в обиде не будут.

  - Все описали? - уточнил лорд Трибоний. - Тогда так, сейчас вас лорд Форда в дом проводит, пообщайтесь пока со старым домоправителем. А я дождусь криминалистов из Тайной канцелярии и сдам им нашу страшную находку с рук на руки, документы подпишу.

  На улице, на скамейке рядом с баней, сидели хозяин имения и Донат, увидев нас, они поднялись, и мы направились к дому.

  - Таинственный незнакомец, стань невидимым, не будем пугать людей, - попросила я мысленно привидение, и оно исчезло, я только ощутила, как невидимая рука прикоснулась к моей. "Я рядом", - так поняла это движение.

  - Я Таинственный незнакомец? - прошелестел вопрос в моей голове. - Ты дала мне имя?

  - Пока я буду называть тебя так, но скоро дам имя, потерпи немного, - телепатический ответ, и мы замолчали. Привидение, похоже, пыталось вспомнить что-то, а я прислушалась к разговору лорда Форда и домоправителя. Хозяин говорил, что можно будет привезти супругу и детей, значит, скоро в имении забурлит жизнь, чему все были рады.

  Мы возвратились в гостиную, где на столе поменяли чашки и чайник, а рядом с камином на стуле сидел старик.

  - Вот это наш старый домоправитель, - представил его нам офицер Форда, - не смотрите, что стар. В своем уме и память не растерял, дедушка, поговори с молодыми людьми. Давайте все к столу, чаем погрейтесь да перекусите. На улице прохладно, а мы там четыре часа провели.

  Собака, лежавшая на диване, беспокойно озираясь, заворчала и, не увидев причины своего состояния, соскочила с дивана и покинула гостиную.

  - Что это с ней? - удивился Донат. - Лежала себе, спала и вдруг...

  - Не обращайте внимания, - предложил Шерлос, - она просто чувствует, какой от нас запах идет, потому и не понравился он ей.

  - А, ну да, могилу же раскопали, точно. Собаки - они такие, все чувствуют, не то что человек, - согласился мужчина, а Веспасиан с улыбкой подал мне чашку чая. Юноши поняли, что на самом деле собака среагировала на привидение, находившееся рядом со мной.

  - А о чем спросить хотите? - задал вопрос бывший домоправитель, усевшись за стол и поглядывая на нас.

  - Дед, а расскажи им о приживалке моей бабушки, - попросил лорд Форда, - что ты о ней помнишь?

  - О леди Сюзанне? Да лучше о ней вообще ничего не помнить, - произнес дед, прихлебывая чай, - плохая она была женщина, страшная. Одним словом, черная колдунья. Вот одного не пойму: зачем леди Мордерат уговорила хозяйку взять ее к нам?

  - Ну, ты же сам говорил, - напомнил ему Донат, - что леди Сюзанну брать в Королевстве Теней некуда было, сирота она.

  - Говорил, - согласился дед, - да вот только чем больше вспоминаю о тех днях, тем больше мне кажется, что неправду сказала леди Мордерат, слукавила она. Зачем-то ей нужно было, чтобы эта Сюзанна здесь у нас жила.

  - А почему ты решил, что она черная колдунья? - спросил лорд Форда. - Бабушка своей сестре и моим родителям такого не говорила никогда.

  - Так и неудивительно, хозяин, - пожевав губы и нахмурив седые старческие брови, ответил бывший домоправитель. - Она, понимаешь ли, к покойной хозяйке относилась подобающе, с уважением, и ее старалась не обижать, а угождать. Ты вот лучше с ведуном нашим побачь, он много чего порасскажет. И гости к ней ездили непростые, она ведь не только на судьбу гадала да советы давала. Помнишь, в конце парка сарайчик был? Так она ведь там по ночам колдовала. Сколько раз черных петухов обезглавленных находили да кукол всяких, иголками истыканных.

  - Странно, дедушка, а объясните, если Сюзанна черной ведьмой была, что же она привидения испугалась? - не выдержала я.

  - Деточка, так я думаю, что игра это была на публику, - поделился дед, - она ведь и нестарая леди была, а хозяйка соседнего имения кормилицей ее своей назвала. Какая кормилица, когда Сюзанна ее лет на десять только старше оказалась? И вообще странная она была, иногда целыми днями из своей комнаты не выходила, а потом жаловалась хозяйке, что мигрени ее одолевают, а та жалела. Вот только служанка, дочка моя, порой в замочную скважину глянет, а на кровати одеяло свернуто, вроде и человек лежит, да не человек. Все лето она травы собирала, всякие отвары да настои варила, а себя вылечить не могла? Не верю.

  - А как она умерла? - спросил Шерлос, внимательно слушавший старика.

  - Так нас там не было, поехала она в гости к одной леди, в столицу. Та пригласила ее в благодарность за предсказание, которое исполнилось самым наилучшим образом, да там и померла. Леди из столицы письмо прислала, в котором и написала, что, дескать, леди Сюзанна преставилась и они в свой склеп ее положили, много добра она им сделала.