- Вор известный, а теперь, значит, решил, что выгоднее заключить союз с Рьявенкриком, чем ждать, когда франки утопят его банду в болоте.
- А это? Кто эта женщина?
- Карри Рану из рода Асгаута. - В голосе старика впервые за весь день прозвучало что-то похожее на удовлетворение.
Женщина рядом с Варшой была выше его ростом, с хищными резкими чертами обветренного лица, в ее жилах текла благородная кровь одного из самых знатных свейских родов. Немало было таких, кто называл ее сумасшедшей волчицей, но едва ли кто осудил бы Карри, когда она привела дружину и флотилию своих драккаров на помощь осажденному Гаутланду. Задолго до того, как впервые стали говорить о растущей силе франков, она деньгами забрала свою часть отцова наследства - а было его немало, богатые земли по краю Маркирского леса - и обратила ее в быстрые драккары, не менее быстроходные длинные корабли и вскоре собравшуюся вокруг нее дружину. Узкие кожаные штаны и шерстяная рубаха, сейчас уже поношенные и запятнанные кровью и грязью, не скрывали того, что под одеждой тело женщины, но волосы Карри коротко обрезала и избегала всего, что могло выдать ее пол. Произведи Рана Мудрый на свет сына, а не одних только девчонок, и тогда он не мог бы пожелать более храброго отпрыска. Но поскольку Карри отказалась от своего рода и прав, данных ей по рождению, родня сочла себя оскорбленной: Асгауты неоднократно кричали, что-де отрекаются от нее, хотя после приема, оказанного ей в Дании, втайне гордились ею.
Дружинники, завидя Карри и ее собеседника, подтянулись, прервав в знак почтения разговоры. Варша принял эту дань уважения с нескрываемым удовлетворением. Карри же осталась безучастной. Но ее быстрое движение через комнату внезапно прекратилось, когда она заметила Скагги и Глама. Варша лишь лениво окинул их взглядом, но женщина-воин внимательно всмотрелась в обоих.
- Приветствую тебя, Хромая Секира. Рада встрече. Что это за юнец с тобой? - Вопрос, не был враждебным, но прозвучал на удивление резко.
- Скагги из рода Хьялти, воспитанник Тровина, госпожа...
- Зови меня херсир.
Под ее изучающим взглядом у Скагги даже похолодело нутро, чем-то он напомнил ему взгляд, каким окинул его при встрече Бранр: холодный, пристальный, говорящий о том, что херсир оценивает, стоит ли воин той пищи, какую получает, и какой из него толк в драке.
Варша ухмыльнулся, не спуская глаз с Глама:
- Однако и от морочества бывает толк, что скажешь, гаутрек? Кто как не мои скальды позволили твоим кораблям подойти к острову?
К немалому удивлению Скагги, Глам насупленно молчал, Карри же, резко обернувшись, бросила на своего временного союзника недобрый взгляд.
- Пошли. Гламу стоит принять участие в совете, - грубо бросила она, теряя интерес к Скагги.
Мгновение спустя Скагги остался в унылом одиночестве.
Его кислое настроение не проходило, как не отступали и "я", мучительные мысли, даже когда он рухнул от усталости на соломенный тюфяк под навесом у ворот двора старейшин. В соломе, казалось, было полно камней и клопов. Он безостановочно ворочался, лишь изредка забываясь в зловещих снах. Когда в полночь гонец совета начал расталкивать спящих воинов, Скагги обнаружил, что его рот сводит горечью, и, хмуро огрызнувшись на разбудившего его мальчишку, отправился разыскивать Грима или Бранра.
Бранра он нашел без труда, посланник Круга распределял доставленные из кладовых оружие и доспехи, отправляя один за другим на стены небольшие отряды городских дружинников. Глам, по его словам, выехал с Карри из рода Асгаута к ее людям, охраняющим боевые корабли Рьявенкрика и драккары самой Карри, а к утру должен вернуться на двор совета.
- Вот что, - встрепенулся неожиданно Бранр, - глаз у тебя, ты говорил, зоркий. Отправишься сейчас на стену, Грим тоже сейчас где-то там.
Скагги постоял с минуту, размышляя, оскорбиться ему или нет, но Бранр уже совершенно забыл о нем, углубившись в спор с кривым ключарем, утверждавшим, что без одобрения Большого Ежегодного совета не смеет открыть клеть, где хранятся драгоценные вендельские клинки.
Следующие полчаса, пока он брел куда-то с одним из отрядов городской дружины, прошли для Скагги будто во сне. Воины тяжело шагали по освещенным факелами улицам и узким проходам между домами, а потом все выше и выше по крутым каменным уступам, похожим на лестницы. Очнулся Скагги, лишь когда они стали подниматься по длинному выложенному плитами скату. Копья неуклюже ударялись о стены, и люди спотыкались о валявшиеся под ногами осколки кирпича и булыжника. Один скат сменился другим, поворачивая все время направо под правильным углом, а третий повернулся вокруг своей оси - свернувшаяся кольцами змея кирпичной кладки все ползла к невидимым звездам. Уступы закончились, превратились в ступени, потом - в деревянную лестницу.
Дружинники спотыкались, пыхтели, истекая потом, на ощупь искали дорогу в колеблющемся свете факелов, через неравные промежутки укрепленных по стенам.
- Сколько нам еще ползти? - шепотом спросил Скагги у шедшего рядом с ним бородача. - Я думал, наше дело - охранять стены, а не луну.
- Уже недолго, остряк, - отозвался тот.
Пока они взбирались, Скагги, чтобы занять чем-нибудь мысли, размышлял, сможет ли он запомнить все повороты. Память у него за годы жизни у Тровина стала получше, чем у многих законоговорителей и скальдов, но если бы ему в спешке пришлось бы выбираться отсюда... Интересно, смог бы он восстановить в памяти все лестницы и склоны?
Наконец, спустя долгое время они вышли из поднимавшегося вверх туннеля. Промозглые, потонувшие в грязи улицы остались далеко внизу. Воины разошлись вдоль широкого каменного парапета, защищавшего в бою лучников, и многие, задыхаясь от усталости, опустились на дощатый настил. Осмотревшись, Скагги прикинул, где может находиться Грим, если он вообще тут, и направился к маленькой башенке на стыке вершин двух лестниц.
- Грим? - неуверенно окликнул он.
В крохотной каморке Грим при тусклом свете свечей изучал какую-то карту.
Обращенная к реке бойница была закрыта плащом, так чтобы наружу не проник ни один луч света. Дозорные захвативших противоположный берег Гаут-Эльва франков, без сомнения, всматриваются в крепость, ища слабые места в ее обороне.
Бродяга-берсерк, так неожиданно оказавшийся - если судить по отношению к нему городских старейшин и даже скальдов - знатным вождем, рассеянно поднял глаза, хоть и не сразу заставил себя сосредоточиться на том, кто стоял прямо перед ним.
- Бранр послал сюда два отряда и просил передать, что к утру пришлет еще людей Варши и часть дружины конунга Карри Рану.
- А, Скагги. - Грим, казалось, вернулся мыслями на землю. - Бранр мудро поступил, что прислал тебя сюда. Твои глаза здесь понадобятся. На совете говорили, что с франкских кораблей каждую из последних восьми ночей приходили штурмовые лодки. А теперь, когда они вне себя от бешенства, что через устье к крепости пробились корабли этой валькирии, они с тем большей яростью пойдут на приступ.
- Я готов, Грим, - осмелел вдруг Скагги, - во дворе совета поговаривают о колдовстве. Что оно-де сопровождает каждый их штурм. - Голос его предательски дрогнул. - Это ведь не скальдов колдовство, а?
Защити нас Один, подумалось Гриму, а рука сама потянулась начертить в воздухе руну Турисаз, а лучше... Но нет, он же поклялся...
- Останешься при мне дозорным.
Скагги подошел к низкой стене и сквозь узкую поперечную решетку стал вглядываться во тьму. Бойница расширялась к внешней стороне стены, что давало немалое преимущество. Минуту спустя подле него бесшумно возник Грим и, положив скрещенные руки на край бойницы, оперся подбородком на суставы пальцев.
- Что, эта река побольше Рива?
- Да, - согласился Скагги, с благоговение всматриваясь в водную гладь, по сравнению с которой бурный Рив казался лишь тонкой струйкой. - Франкам не переплыть ее незамеченными.
- Останавливать их придется после того, как они переплывут. Но обнаружить их и вправду будет несложно.