— Прекраснейшие произведения искусства, вызывающие искреннее восхищение, созданы именно в процессе игры.
— Нашей плотине одинаково нужны и строители, и художники, — подчеркнула Стефани, и все поняли, что прежде всего она имела в виду Брюса.' — Без всякого сомнения, потребуется помощь каждого из нас, — подвел черту Маттиас.
— Я очень хотела бы осмотреть поселок, — сказала Марисса.
— Ну так в путь! — воскликнул Жан. Марио выждал, пока Брюс и Лури не удалятся достаточно далеко, чтобы не слышать его слов, и произнес:
— Хороший игрок в шары так же полезен для города, как и поэт.
В Авенжак из Шан-Лу вели две дороги. Расстояние небольшое, важно только не прозевать поворот к Авенжаку, который настолько закрыли разросшиеся деревья, что проскочить его легко мог даже тот, кто не раз ездил по этой дороге Они оставили машины довольно далеко от площади, было не время устраивать лишний шум и обращать на себя особое внимание.
Марисса прочитала:
— Площадь Клебера Родарье, первое января тысяча восемьсот первого года — тридцать первое декабря тысяча девятисотого. Какая прекрасная идея называть улицы и площади именами поэтов, а не политиков!
— Какими прекрасными должны быть места, где они жили веками! — вторил ей Лури.
— И где они довольно остроумно избрали день смерти! — не удержался от шутки Жанна площади было не очень многолюдно. Официантка, увидев на площади группу приезжих, поспешила соединить столы, словно приглашая их. Радостно поздоровавшись с уже знакомыми ей гостями, она познакомилась с теми, кого видела впервые. Когда все наконец уселись за столик и заказали напитки, Тео поинтересовался:
— А сколько всего жителей в поселке?
— Шестьсот четыре без вас, — ответил Кристофер.
— Значит, вы считаетесь жителями поселка? — удивился Тео.
— Точно мы пока не знаем, — ответила за Кристофера Эммануэль.
— Почему же нет, госпожа Сальван? — раздался голос одного из посетителей бара, сидевшего неподалеку. — Бросьте вы свои церемонии!
Эммануэль и вся компания зашумели, передвигая стулья, чтобы посмотреть на неожиданного собеседника. Следующие полчаса разговор шел на отвлеченные темы о погоде, урожае — все дружно поспешили согласиться с собеседником, что урожай в прошлом году был куда более обильный. — спорте и политике.
И лишь когда все эти темы были исчерпаны, новый знакомый спросил:
— Как ваш фильм, господин Декавиль? Все в порядке?
Вы довольны?
Вопрос был задан так, что всем присутствующим стало ясно, что Маттиас пользуется уважением среди местных жителей.
К тому времени, когда церковные колокола пробили полдень, число посетителей бара выросло почти вдвое. Примерно во столько же раз увеличилось и число советов, которые каждый присутствующий считал своим долгом дать Маттиасу. В дальнейшем их количество продолжало расти в соответствии с числом опорожненных рюмок.
Неожиданно в общей беседе послышались нотки некоторого недовольства планами Маттиаса — А вы считаете, что у нас уже довольно всяких там плотин? — раздался голос» рыжеволосого здоровяка. — Может быть, вам стоит съездить в Сан-Круа, чтобы убедиться в этом?
Возмущенный словами рыжеволосого, Кристофер сказал:
— Но плотина в Сан-Круа совсем маленькая!
— Маленькая, да? Ты пойди скажи это жителям Салле, которые оказались залитыми.
К столику Жана и Эммануэль подошел хозяин бара и сел между Оранж и Эммануэль. Ему не нравилось, что спор в баре приобретал не в меру агрессивный характер.
— Признайся, Филибер, — заметил он, — что ты не отказался бы от великолепных каменных домов, которые они получили взамен своих оставшихся под водой деревянных лачуг. Что касается меня, я не имел бы ничего против.
— Каменные дома, говоришь? Незачем тебе было встревать в разговор, если ты не знаешь, как обстояло дело в действительности! Каменные дома получили только сорок человек, а население поселка составляло, если мне не изменяет память, сто двадцать человек. Куда девались остальные восемьдесят, выброшенные на улицу бульдозерами зимой? У них не осталось даже моста, под которым они могли бы переночевать! Вы помните этот мост? — Рыжеволосый обвел взглядом присутствующих, словно желая призвать их в свидетели и убедиться, что его слова достигли их ушей. Убедившись, что его слушают, он продолжал:
— Какой это был мост! А какие величественные, красивые каменные опоры… Нигде я не видел подобных, это просто произведение искусства! Иностранцы со всего света съезжались, чтобы только взглянуть на него. — Филибер сделал паузу, чтобы раскурить погасшую в пылу спора трубку и дать авенжакцам возможность по достоинству оценить утраченную красоту. — Вы, должно быть, помните мою младшую племянницу? Так вот, она, бедняжка, все видела! Да, она стояла на холме и видела, как взрывали этот мост и церковь. Церковь им, видите ли, помешала! Они боялись, что ее купол будет виден над водой и это помешает людям поскорей забыть о том, что было совсем недавно на этом месте. Именно с этого дня девочка стала грызть ногти. Никогда раньше у нее не было этой дурацкой привычки — и вот тебе, пожалуйста! Девочка вообще сразу стала какой-то другой…
— К глубокому сожалению, история движется отнюдь не по дороге всеобщего счастья, — заметил один из присутствующих. — Те, кто затопил деревню, заняли свое место в истории…
Обитатели Шан-Лу с интересом взглянули на нового собеседника. Жители Авенжака, казалось, не придавали его словам особого значения.
— А как обстоит дело с электричеством? — поинтересовался Жан. — Провели его к вам?
— Электричество? — переспросил кто-то. — У нас и раньше не было в нем недостатка. Вы как специалист должны это знать лучше, чем я. Нам нет никакой пользы от этого строительства.
— А будущее? — вновь подал голос Филибер. — Будущее, господин Сальван? Вы должны понимать, что мы хотим быть спокойны за свое будущее.
— Однако рыбалка там отменная, в этом новом заливе, — сказал кто-то из посетителей. — На прошлой неделе мой сын притащил рыбину килограммов этак на двадцать., Спор продолжался бы еще долго, если бы не налетевшая неизвестно откуда гроза. Многочисленные клиенты, заполнившие бар, спешили расплатиться и скорее попасть домой. Хозяин бара задумчиво качал головой:
— Будем надеяться, что пойдет дождь, иначе не избежать пожаров. Печальное выражение лица владельца бара никак не могло испортить настроение обитателям Шан-Лу. Дэвид, Монель, Эа и Оранж сели в «моррис» Лури, взятый им напрокат в аэропорту, а Жан посадил к себе в машину Мариссу, Тео, Марио и Маттиаса.
— Что бы ты сказала, — спросил Жан Мариссу, — если бы я предложил тебе заняться любовью одновременно с двумя мужчинами?
— Прямо сейчас? — удивилась девушка. — В машине? Мы же через пять минут будем дома!
— И к тому же почему только с двумя? — с наигранным возмущением спросил сидящий сзади Маттиас, Жан отказывался верить собственным ушам — неужели это действительно голос Маттиаса, впервые изъявившего желание участвовать в подобном развлечении?
До того как Брюс включил зажигание, Эммануэль обвила руками его шею и поцеловала. Затем она повернулась к Стефани, сидевшей рядом с ней, и, глядя ей в глаза, тихо спросила:
— Неужели этот вечер не вызывает в тебе желания любви и наслаждения?
Эммануэль прекрасно знала, что ее сестра не любит отвечать на подобные вопросы, и потому не стала дожидаться ответа, а просто наклонилась к Стефани, схватив ее за плечи, привлекла к себе и молча поцеловала в губы.
Хорошее настроение овладело всеми. Три машины, отчаянно визжа колесами на крутых поворотах, летели по направлению к Шан-Лу, словно именно там счастье могло стать полным и бесконечным!