Выбрать главу

Теперь он и доктор наперебой старались ободрить Чарли.

– Хотелось бы мне сейчас быть на твоем месте, Чарльз, – говорил Ричи. – Бывало, в колледже перед спортивными состязаниями я чувствовал себя, как солдат перед атакой. Я всегда был уверен в победе, и это помогало мне действительно побеждать. Как-нибудь ты придешь ко мне, и я покажу тебе все мои спортивные трофеи: жетоны, кубки, дипломы…

– Как странно, сэр, ведь вы никогда не говорили нам об этом… Правда, Василь? – Чарли повернулся к другу, который молча кивнул, не сводя синих глаз с учителя. – А мы думали, что вы любите одни книги и никогда не увлекались спортом.

– О, мистер Ричардсон – знаменитый чемпион, мальчики, – вмешался, смеясь, доктор. – Пусть он расскажет вам про свой матч с советскими моряками.

Ричи с шутливым возмущением замахнулся на Рендаля:

– Опять? Вы же обещали, док, больше не дразнить меня! – Он обратился к мальчикам: – Я неосторожно рассказал мистеру Рендалю, как во время войны мы встретились с советскими моряками на водном поло. Я был вратарем, и матч получился вничью, но в этот день я наглотался столько воды, что с тех пор никогда не страдаю от жажды. И вот док не переставая дразнит меня этим матчем.

Мальчики смеялись. Ричи взглянул на часы:

– Пора занимать места на трибунах. Скоро ваш заезд. Ну, Чарльз, желаю победы! – И он крепко, по-мужски, тряхнул руку Чарли.

– Гляди, гляди, Ричи опять лижется со своим чернокожим любимчиком! – Фэйни, стоявший в толпе зрителей неподалеку от помоста, подтолкнул Роя. – И доктор Рендаль тоже… Гляди, руку ему жмут!

– Не теряй из виду эту парочку, – сказал Рой, хмуря тонкие брови. – Мне ваш Ричи давно подозрителен. Готов поставить всю будущую получку, что он самый настоящий коммунист.

– Что ты говоришь! – оживился Фэйни. – Поставишь всю получку? Гм… – Фэйни с сомнением взглянул еще раз на учителя. – Я бы держал с тобой пари, да уж больно ненадежен Ричи. А вдруг он и вправду коммунист?.. Нет, уж не буду с тобой спорить… По-моему, и док тоже красный… За ними надо понаблюдать.

Вдруг он снова встрепенулся и толкнул приятеля:

– Рой, она тоже пришла! И туда же – к черномазому!

– Кто «она»?

Рой оглянулся и тотчас же увидел Пат Причард, которая стояла возле Чарли и что-то говорила ему. Королева Весны была уже без короны. Видно, ей пришлось быстро бежать, чтобы ускользнуть от всевидящего ока матери. Ее медные локоны были спутаны и небрежно рассыпались по плечам, бледное лицо раскраснелось. Она часто-часто дышала и говорила чуть задыхаясь, будто и сама не знала, что скажет в следующую минуту.

– Вот… Чарли… я пришла… Только клюшку… клюшку не успела захватить. Она… дома осталась… клюшка. Но я принесу ее тебе, непременно принесу…

– Это неважно. – Чарли не поднимал глаз. – Сейчас наш заезд.

– Да, я знаю. – Пат чертила носком туфли по земле. – Чарли, так ты больше не сердишься на меня? Я буду о тебе думать, когда ты поедешь.

Она подняла голову. На Чарли смотрели светлые уклончивые глаза, окаймленные длинными ресницами. Сама королева выпрашивала прощение у него, у черного мальчишки, которого все готовы презирать!

– Дай руку, – сказал Чарли. – Ну вот, Пат, теперь все в порядке.

Василь с неодобрением следил за этой сценой. Нет, он не доверял королеве, он верил только одной девочке, которая стояла где-то там, в толпе, и, наверно, бормотала, чудачка, какие-нибудь заклинания, которые должны принести их другу победу.

– Пора садиться в машину, Чарльз. – Василь держался со всей официальностью настоящего менеджера.

Чарли еще раз кивнул королеве и направился к старту.

Снизу морским прибоем поднимались рукоплескания, слышались веселые крики: это приветствовали победителя малолитражных гонок Поля Годфрея, того самого малыша в полосатом картузике, который спрашивал у Чарли, какой «счастливый» номер выпал ему в прошлом году.

– Начинаем соревнование машин первой категории! – объявил диктор. – Внимание! В первом заезде участвуют три машины. Номер первый – Лейстер Скалли, автомобиль «Ласточка». Номер второй – Чарльз Робинсон, автомобиль «Серебряная свирель». Чарльз Робинсон, леди и джентльмены, является победителем прошлогодних гонок «табачных ящиков». И, наконец, третьим номером идет машина Питера Мэрфи – «Скакун». Внимание! Сейчас будет дан сигнал старта!

– Кто такой этот Лейстер Скалли? Ты его знаешь? Нет? Откуда он взялся? – торопливо расспрашивали друг друга «свирелисты», с беспокойством поглядывая на помост, где уже выстроились три машины.

Никто не знал Лейстера Скалли, но тут у барьера появился взъерошенный, но очень довольный своим новым наблюдательным пунктом Джой Беннет.

– Это один парнишка из Верхнего города, – сообщил он. – Так, маменькин сынок. И аппарат у него не из важных, я видел… Чарльзу не приходится бояться, даю слово.

Между тем на старте ждали только сигнала. Возле гонщиков теснились теперь одни только менеджеры, давая последние указания. Менеджером Лейстера Скалли был его собственный папа – высокий, представительный джентльмен профессорского вида. В эти последние секунды он старался вдохнуть хоть немного энергии в своего вялого на вид мальчика. Машина Лейстера – небольшой легкий автомобиль мышиного цвета – выглядела довольно жалкой рядом со «Свирелью» и «Скакуном». Лейстер завистливо поглядывал на конкурентов и, видимо, все более и более терял надежду на победу.

– Помни: мы все ставим на тебя, Лейстер. И мама, и я, и тетя Аннабель – мы все поставили много долларов на твою машину, – говорил ему отец. – Не забывай об этом, дитя мое.

– Не забуду, папа, – пропищал из машины Лейстер, возясь со шлемом.

Мэрфи с сиденья своего «Скакуна» высокомерно поглядывал на окружающих.

Его менеджер – Дик – что-то оживленно нашептывал ему, и Мэрфи время от времени кивал, косясь в сторону Чарли, спокойно сидевшего в своей машине.

Снова раздался пистолетный выстрел. Опора опустилась, и освобожденные машины одновременно скользнули на полотно шоссе. Все сильнее набирая скорость, они покатились вниз по холму Надежды, окаймленному по обеим сторонам густым барьером зрителей и болельщиков.

– Пошли! Пошли! – заколыхалась, забурлила толпа. – Давай, давай!

– Не надо! Погодите! Чарли, Чарли, вернись! – раздался отчаянный вопль.

Но он тотчас же потонул в общем крике болельщиков, старавшихся подогреть своих любимцев. Все взгляды были устремлены на три движущиеся точки. И, когда к опустевшему помосту вырвалась вся измятая, растрепанная девочка с апельсиновыми кудряшками, она нашла там только меланхолического метельщика, который собирал в кучу. билеты, конфетные обертки и разный мусор. Все, кто не находился на трибунах, устремились вниз, к финишу, чтобы увидеть самый интересный момент гонок.

– Поздно! – простонала девочка. – Опоздала! – И она уселась прямо на землю, не обращая внимания на кучи мусора. – Что теперь будет? Что будет?

– Может, ничего еще и не случится. Может, обойдется.

Над девочкой склонился молодой мулат в индейских, вышитых бисером мокасинах – все, что осталось у Джона Майнарда от его великолепного костюма индейского вождя. Где он позабыл свой величественный головной убор, трубку и пояс, он и сам не знал в этот утомительный и тревожный день. Да и не до того ему сейчас было!

Он тронул Кэт за плечо:

– Не огорчайся так. Ведь ты не виновата, ты старалась поспеть вовремя, я знаю.

– Да, да, я так старалась, я так спешила! – Кэт закрыла лицо руками, и слезы заструились у нее между пальцами. – Мама сидела надо мной, как ча…часовой. – Она окончательно расплакалась.

– Пойдем вниз. В случае чего, мы побежим к нему на помощь, – сказал Джон и тихонько потянул девочку за собой.

Кэт послушно встала, и они побежали вниз, туда, откуда глухо, приливами, доносились смутные крики:

– Да-вай! Ско-рей! Ско-рей!

А в это время тот, кто был причиной всех этих тревог, и не подозревал о грозящей ему опасности. Он видел перед собой только одну цель – белый шнурок финиша, которого надо достигнуть.