Выбрать главу

— Отец, бедный отец! — вскричала Мэри Грант, падая на колени перед Гленарваном.

— Ваш отец, мисс? — переспросил тот, недоуменно глядя на девушку у своих ног.

— Да, Эдуард, это мисс Мэри Грант и её брат Роберт, дети капитана Гранта, которых адмиралтейство хочет сделать сиротами.

— Ах, мисс, — сказал Гленарван, поднимая девушку с земли, — если бы я знал о вашем присутствии…

Он умолк. Тяжёлое молчание, нарушаемое только всхлипыванием и вздохами, царило во дворе Малькольм-Кэстля. Ни Гленарван, ни Элен, ни майор, ни многочисленные слуги замка, окружавшие хозяев, не решались нарушить это молчание. Но в глубине души все эти шотландцы протестовали против поведения английского правительства.

После долгих минут молчания первым заговорил майор Мак-Набс.

— Следовательно, у вас нет больше никакой надежды? — спросил он Гленарвана.

— Никакой.

— В таком случае, — вскричал вдруг Роберт, — я сам пойду к этим людям, и мы посмотрим…

Роберт не закончил своей угрозы, так как Мэри остановила его. Но сжатые кулаки яснее слов говорили о воинственных намерениях мальчика.

— Нет, Роберт, нет! — сказала Мэри Грант. — Будем признательны этим великодушным людям за всё, что они для нас сделали, запомним это навеки и сохраним до конца наших дней чувство горячей благодарности… А теперь идём!

— Мэри! — вскричала Элен.

— Куда вы пойдёте, мисс Грант? — спросил Гленарван.

— Мы припадём к стопам королевы. Я уверена, что она не останется глухой к мольбам двух детей, просящих о даровании жизни их отцу!

Гленарван с сомнением покачал головой. Видимо, он не разделял уверенности молодой девушки.

Элен также не сомневалась, что эта попытка Мэри Грант обречена на неуспех. Она с тоской подумала о безрадостной участи, ожидающей этих детей. Но тут её осенила благородная и великодушная идея.

— Подождите, Мэри! — воскликнула она, удерживая собиравшуюся уходить девушку. — Выслушайте меня!

Мэри остановилась.

Элен с полными слёз глазами подошла к мужу и сказала твёрдым голосом:

— Эдуард! Вы решили предпринять морскую увеселительную прогулку, чтобы порадовать меня… Но какая радость может сравниться со счастьем спасти жизнь обездоленным людям, покинутым на произвол судьбы собственной родиной?

— Элен! — воскликнул Гленарван.

— Вы поняли меня, Эдуард? «Дункан» — крепкое и прочное судно. Оно смело может плавать в южных морях. Оно может совершить кругосветное путешествие и совершит его, если понадобится! Едем, Эдуард! Едем на поиски капитана Гранта!

Взволнованный этими словами, Эдуард Гленарван раскрыл объятия и заключил в них молодую женщину. Мэри и Роберт целовали ей руки.

Эта трогательная сцена взволновала даже суровых шотландцев, слуг Малькольм-Кэстля, и они огласили воздух громким криком:

— Да здравствует наша молодая хозяйка! Ура! Трижды ура Эдуарду и Элен Гленарван!

Глава пятая

Отплытие «Дункана»

Элен Гленарван была великодушной и мужественной женщиной. Её предложение отправиться на «Дункане» на поиски капитана Гранта, бесспорно, доказывало это. Эдуард Гленарван вправе был гордиться такой женой. Надо сказать, что мысль — самостоятельно организовать экспедицию для спасения капитана Гранта — пришла ему в голову ещё в Лондоне, когда просьба его была отклонена адмиралтейством. Он не заговорил о ней первым только потому, что не мог ещё свыкнуться с мыслью о разлуке с женой. Но когда Элен сама внесла это предложение, никаким колебаниям не оставалось места. Слуги Малькольм-Кэстля восторженными криками приветствовали это предложение — ведь речь шла о спасении братьев по крови, таких же шотландцев, как они сами! И Эдуард Гленарван присоединил свой голос к восторженным крикам «ура» в честь молодой хозяйки Малькольм-Кэстля.

После того как вопрос об отъезде был решён, каждая минута была на счету.

В тот же день Гленарван телеграфно приказал Джону Мангльсу привести «Дункан» в Глазго и сделать все необходимые приготовления для длительной экспедиции в южные моря, которая могла превратиться в кругосветное плавание.

Утверждая, что «Дункан» может совершить кругосветное путешествие, Элен Гленарван не переоценивала достоинств яхты. Необычайно прочное и быстроходное судно действительно было приспособлено для дальних плаваний.